Матрица: Перезагрузка

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Merovingian
Choice is an illusion created between those with power and those without.
Выбор, это иллюзия, созданная между теми, у кого есть власть и у кого ее нет.
The Architect
Denial is the most predictable of all human responses.
Отрицание является наиболее предсказуемым ответом человека.
Commander Lock
Not everyone believes what you believe.
Не все верят в то, во что ты веришь.
Morpheus
My beliefs do not require them to.
Моя вера этого и не требует.
Разговор Смита и его клонов с Нео
Agent Smith
But, as you well know, appearances can be deceiving, which brings me back to the reason why we're here. We're not here because we're free. We're here because we're not free. There is no escaping reason; no denying purpose. Because as we both know, without purpose, we would not exist.
Но как Вам уже хорошо известно, внешность может быть обманчива, что возвращает меня к причине почему мы здесь. Мы здесь не потому, что мы свободны. Мы здесь потому, что мы не свободны. Нет причин побега, кроме цели. Потому что мы оба знаем, без цели нас бы не существовало.
[Several Agent Smith Clones walk in]
[Заходят несколько клонов агента Смита]
Agent Smith Clone 1
It is purpose that created us.
Это цель, что нас создала.
Agent Smith Clone 2
Purpose that connects us.
Цель, что соединяет нас.
Agent Smith Clone 3
Purpose that pulls us.
Цель, что притягивает нас.
Agent Smith Clone 4
That guides us.
Она ведет нас.
Agent Smith Clone 5
That drives us.
Управляет нами.
Agent Smith Clone 6
It is purpose that defines us.
Это цель, что нас определяет.
Agent Smith Clone 7
Purpose that binds us.
Цель, что объединяет нас.
Agent Smith
We are here because of you, Mr Anderson. We're here to take from you what you tried to take from us. Purpose.
Мы здесь из-за Вас, мистер Андерсон. Мы здесь, чтобы забрать у Вас то, что Вы пытались отнять у нас. Цель.
Agent Smith
I killed you, Mr. Anderson. I watched you die... with a certain satisfaction, I might add. And then something happened, something that I knew was impossible, but it happened anyway. You destroyed me, Mr. Anderson. Afterward, I understood the rules, I understood what I was supposed to do, but I didn't. I couldn't. I was compelled to stay, compelled to disobey. And now, here I stand because of you, Mr. Anderson. Because of you, I'm no longer an Agent of this system. Because of you, I've changed. I'm unplugged. A new man, so to speak. Like you, apparently, free.
Я убил Вас, мистер Андерсон. Я видел, как Вы умирали... с некоторым чувством удовлетворения, смею добавить. А потом что-то произошло, что-то, как мне известно, невозможное, но это произошло. Вы уничтожили меня, мистер Андерсон. После этого я понял правила, я понял, что от меня требовалось сделать, но я не сделал. Я не смог. Я был вынужден остаться, вынужден был ослушаться. И теперь я стою здесь из-за Вас, мистер Анденрсон. Из-за Вас я больше не Агент этой системы. Из-за Вас я изменился. Я отключен. Так сказать, новый человек. Как и Вы, видимо, свободный.
Neo
Congratulations.
Поздравляю.
Agent Smith
Thank you.
Спасибо.
The Architect
Hope, it is the quintessential human delusion, simultaneously the source of your greatest strength and your greatest weakness.
Надежда, это вершина человеческого заблуждения, одновременно являющаяся источником вашей великой силы и вашей величайшей слабости.
После первой встречи с Меровингеном
Neo
Well, that didn't go so well.
Чтож, все прошло как-то не очень хорошо.
Morpheus
Are you сertain the Oracle didn't say anything else?
Ты уверен, что Прорицательница больше ничего не говорила?
Neo
Yes.
Да.
Trinity
Maybe we did something wrong.
Наверно мы сделали что-то не так.
Neo
Or didn't do something.
Или не сделали чего-то.
Morpheus
No, what happened couldn't have happened any other way.
Нет, то, что произошло, не могло случиться как-либо по другому.
Neo
How do you know?
Откуда ты знаешь?
Morpheus
We are still alive.
Мы все еще живы.
The Oracle
Do you see her die?
Ты видел ее смерть?
Neo
No.
Нет.
The Oracle
You have the sight now, Neo. You are looking at the world without time.
Ты многое теперь можешь увидеть, Нео. Ты смотришь на мир сквозь время.
Neo
Then why can't I see what happens to her?
Тогда почему я не могу увидеть то, что с ней произойдет?
The Oracle
We can never see past the choices we don't understand.
Мы не можем видеть последствия того выбора, которого не понимаем.
Neo
Are you saying I have to choose whether Trinity lives or dies?
Ты хочешь сказать, что должен выбрать между жить Тринити или умереть?
The Oracle
No, you've already made the choice. Now you have to understand it.
Нет, выбор уже тобою сделан. Осталось только понять его.
Neo
No. I can't do that. I won't.
Нет, я не могу так. Я не буду.
The Oracle
Well, you have to.
Ну, тебе придется.
Neo
Why?
Почему?
The Oracle
Because you're the One.
Потому что ты Избранный.
The Oracle
Candy?
Конфетку?
Neo
Do you already know if I'm going to take it?
Вы ведь уже знаете, возьму я ее или нет?
The Oracle
Wouldn't be much of an Oracle if I didn't.
Плохая была бы из меня Прорицательница, если бы не знала.
Merovingian
You see, there is only one constant. One universal. It is the only real truth. Causality. Action, reaction. Cause and effect.
Видите ли, есть только одна константа. Универсальная. Это единственная настоящая правда. Причинность. Действие, реакция. Причина и следствие.
Морфеус предлагает свернуть на автостраду
Trinity
You always told me to stay off the freeway.
Ты всегда говорил мне держаться подальше от автострад.
Morpheus
Yes, that's true.
Да, верно.
Trinity
You said it was suicide.
Ты говорил, что это самоубийство.
Morpheus
Then let us hope that I was wrong.
Надеюсь, что я ошибался.
Bane
Oh, God.
О, Боже.
Agent Smith
Smith will suffice.
Можно просто Смит.
В адрес Нео
Agent Smith
Still using all the muscles except the one that matters?
Лучше шевелить мозгами, чем проигрывать мышцами.
Про Меровингена
Neo
What does he want?
Что ему нужно?
The Oracle
What do all men with power want? More power.
Что нужно мужчинам, обладающих властью? Больше власти.
Merovingian
My God, Persephone, how could you do this? You betrayed me.
Боже мой, Персефона, как ты могла? Ты предала меня.
Persephone
Cause and Effect, my love.
Причина и следствие, мой дорогой.
Merovingian
Cause? There is no cause for this. What cause?
Причина? На это не было причины. Какая причина?
Persephone
What cause? How about the lipstick you're still wearing?
Какая причина? Как насчет губной помады, которая все еще на тебе?
Merovingian
Lipstick? What craziness are you talking about, woman? There is no lipstick.
Помада? Что за безумие в твоих словах, женщина? Нет никакой помады.
[checks his face]
[проверет свое лицо]
Persephone
She wasn't kissing your face, my love.
Она целовала тебя не в лицо, мой дорогой.