Случайные диалоги

Случайные диалоги из фильмов и сериалов

Finn
We made five grand tonight. It's gotta be enough to make the payment.
Мы заработали 5 штук сегодня. Этого хватит, чтобы заплатить.
Tobey
What about next month?
А что в следующем месяце?
Finn
We'll figure it out. We always do.
Придумаем что-нибудь. Как и всегда.
Tobey
This time it's different, okay? If you guys don't show up tomorrow to work on that car, we're gonna lose this place.
Сейчас все по другому. Если вы не придете завтра, чтобы поработать над той тачкой, мы потеряем это место (гараж).
Norman
Harry... I just wanted to say how sorry I am that I haven't been much of a father to you.
Гарри... Я просто хотел сказать, что мне очень жаль. Я был плохим отцом для тебя.
Harry
It's okay. You're a busy man.
Все нормально. Ты занятой человек.
Norman
That's no excuse. Take care of yourself, son. Don't make the same mistake I did.
Это не оправдание. Береги себя, сынок. Не повторяй моих ошибок.
Sam
This looks strangely familiar.
Странно, место знакомое.
Frodo
Because we've been here before. We're going in circles!
Мы здесь уже были с тобой, мы ходим кругами!
Letty
What is it with you? Do you got a death wish or something?
Да что не так с тобой? Ты смерти своей желаешь или чего?
Dominic Toretto
If that's what it takes. I just want to race.
Если потребуется. Я погонять пришел.
Letty
You might lose your car.
Можешь тачки лишиться.
Dominic Toretto
Let's do it.
Так давай устроим это.
Letty
Your funeral.
Твои похороны.
Dominic Toretto
Ride or die, remember?
Гони или умри, помнишь?
Valentina
I thought rule is don't open package.
Я думала, что одним из правил было не открывать посылку.
Frank
It is.
Так и есть.
Valentina
Why you have rules if you break them?
Так зачем тебе правила, если ты нарушаешь их?
Frank
I keep asking myself the same thing.
Я себе задаю тот же самый вопрос.
Jack Sparrow
I thought you were supposed to keep to the code.
Я думал, что вам предполагается придерживаться кодекса.
Gibbs
We figured they were more actual guidelines.
Мы считаем, что в нем просто рекомендации.
Джон просит Шерлока не умничать в суде
Sherlock Holmes
Why would I be faking?
Зачем мне притворяться?
John Watson
Because you're a liar. You lie all the time. It's like your mission.
Потому что ты лжец. Ты постоянно врешь. Как буд-то это твое задание.
Sherlock Holmes
I have been many things, John, but when have I ever been a malingerer?
Я много кем был, Джон, но когда я хоть раз был симулянтом?
John Watson
You pretended to be dead for two years!
Ты два года притворялся мертвым!
Sherlock Holmes
Apart from that!
Ну, кроме того!
Терминатор произносит фразу, услышанную в клубе
Gas Station Cashier
Hey! Are you gonna pay for that?
Эй, а платить кто будет?
[the Terminator looks at him puts his hand up]
[Терминатор смотрит на него и протягивает руку]
The Terminator
Talk to the hand.
Говори в руку.
Abby Arcane
You're a cop now.
Ты теперь полицейский.
Matt Cable
Yeah, four years. Jesus Christ, Abby. Didn't think we'd ever see you again.
Да, четыре года. Господи, Эбби. Не думал что снова встретимся.
Abby Arcane
I wish it was under better circumstances.
Жаль, что при таких обстоятельствах.
Reggie Wayne
[to Kate] You okay?
[в адрес Кейт] Как ты?
Matt Graver
She's fine.
Она счастлива.
Reggie Wayne
I didn't ask you.
Я не Вас спросил.
Matt Graver
And yet I answered.
А я ответил.