Категория: Год

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Indiana Jones
We've hardly spoken for 20 years.
Мы с тобой практически 20 лет не разговаривали.
Henry Jones
You left just as you were becoming interesting.
Ты уехал как раз тогда, когда с тобой стало интересно разговаривать.
Indiana Jones
Unbelievable. Dad, how can you...
Невероятно. Пап, как ты...
Henry Jones
Very well. I'm here now. What do you want to talk about?
Хорошо. Я сейчас тут. О чем ты хочешь поговрить?
Indiana Jones
Well, I... I can't think of anything.
Ну, я... мне в голову ничего не приходит.
Henry Jones
Then what are you complaining about?
Тогда чего ты жалуешься?
Henry Jones
Actually, I was a wonderful father.
Вообще-то, я был прекрасным отцом.
Indiana Jones
When?
Когда это?
Henry Jones
Did I ever tell you to eat up? Go to bed? Wash your ears? Do your homework? No. I respected your privacy, and I taught you self-reliance.
Я хоть раз говорил тебе поесть? Или идти спать? Помыть уши? Сделать домашнюю работу? Нет. Я уважал твою частную жизнь и научил тебя быть уверенным в своих силах.
Indiana Jones
What you taught me was that I was less important to you than people who'd been dead for 500 years in another country.
Все, чему ты научил меня, это то, что я был для тебе менее важным, чем люди, которые умерли 500 лет назад в другой эпохе.
Belloq
What a fitting end to your life's pursuits. You're about to become a permanent addition to this archaeological find. Who knows? In a thousand years, even you may be worth something.
Какое достойное завершение жизненного пути. Ты пополнишь собою коллекцию археологических находок. Кто знает? Может через тысячи лет ты даже обретешь какую-нибудь ценность.
Marion
You're not the man I knew ten years ago.
Ты не тот человек, которого я знала 10 лет назад.
Indiana Jones
It's not the years, honey, it's the mileage.
Дело не в годах, дорогая, дело в пробеге.
Геральт находит вампира, лежащего в саркофаге
Vampire
Is it 1358 yet?
Сейчас уже 1358-ой?
Geralt
[puzzled] No.
[недоуменно] Нет.
Vampire
Then fuck off.
Ну так и проваливайте отсюда.
Emmett
Is that Monopoly? There we go! Yeah, that's how we kill the time. What would you say, Howard, we're gonna be down here, what, like, a year? Two? Maybe? I bet you if we started a game right now, we might even get halfway finished by the time...
Это монополия? Вот как мы убьем время. Сколько Вы там говорили мы тут проведем? Год? Может два? Если сейчас начать играть, то как раз к концу успеем ее наполовину пройти...
Morpheus
You are the One, Neo. You see, you may have spent the last few years looking for me, but I have spent my entire life looking for you.
Нео, ты избранный. Может ты искал меня не первый год, но я искал тебя всю жизнь.
Перед тем, как приступить к отправке Марти в будущее
Doc
See you in about 30 years.
Увидимся через лет 30.
Marty McFly
I hope so.
Надеюсь.
Перед тем, как приступить к отправке Марти в будущее
Doc
You know, Marty, I'm gonna be very sad to see you go. You've made a difference in my life, given me something to shoot for. Just knowing that I'm going to be around to see 1985. That I'm gonna succeed in this!
Знаешь, Марти, мне становится очень грустно от того, что ты уходишь. Ты изменил мою жизнь, дал мне смысл двигаться дальше. По крайней мере я знаю, что дотяну до 1985. И то, что добьюсь успеха в этом.
[gestures at time machine]
[показывая на машину времени]
Doc
That I'm gonna have a chance to travel through time!
То, что появится шанс путешествовать во времни.
[Marty looks solemn, knowing that Doc is destined to be murdered before he gets to use the time machine himself]
[Марти выглядит мрачно, зная, что Доку суждено быть убитым, прежде чем он сам сможет использовать машину времени]
Doc
It's gonna be hard waiting 30 years to talk to you about everything that's happened in the past few days. I'm really gonna miss you, Marty.
Это будут самые тяжелые 30 лет ожидания, чтобы поговорить с тобой обо всем, что произошло за последние два дня. Я очень сильно буду скучать по тебе, Марти.
Marty McFly
I'm gonna miss you. Doc, about the future...
Я тоже буду скучать. Док, по поводу будущего...
Doc
No! We've agreed that information about the future can be extremely dangerous. Even if your intentions are good, it can backfire drastically! Whatever you've got to tell me, I'll find out through the natural course of time.
Нет! Мы же уже сошлись во мнении, что информация о будущем может быть чрезвычайно опасной. Даже если твои намерения благие, это может привести к серьезным последствиям! Что бы ты ни хотел сказать мне, я выясню это естественным образом.
Kyle Reese
Thirty years, you had one place to be. Where the hell were you?
У тебя было 30 лет, чтобы добраться до места. Где ты был?
The Terminator
Stuck in traffic.
Застрял в пробке.
Skynet hologram
Our best machines have failed time again to complete a mission. Something was missing. We had to think, radically. And so we made you. We created the perfect infiltration machine. You, Marcus. You did what Skynet has failed to do for so many years. You killed John Connor.
Наши самые лучшие машины терпели поражения при выполнении задания. Мы что-то упускали из виду. Нам пришлось радикально все обдумать. И поэтому мы сделали тебя. Создали идельную машину внедрения. Тебя, Маркус. Ты сделал то, что не удавалось сделать Скайнету за многие годы. Ты убил Джона Коннора.
Marcus Wright
What day is it? What year?
Какой день? Год какой?
Kyle Reese
2018.
2018.
Marcus Wright
What happened here?
Что здесь произошло?
Kyle Reese
Judgment Day happened.
Судный День, вот что.
John Connor
You're not here to kill me. I figured out that for myself. So what's the deal?
Убивать Вы меня не хотите, это я уже понял. Тогда что Вам надо?
The Terminator
My mission is to protect you.
Моя задача тебя охранять.
John Connor
Yeah? Who sent you?
Да? Кто Вас послал?
The Terminator
You did. Thirty-five years from now, you reprogrammed me to be your protector here, in this time.
Ты. Через следующие 35 лет ты перепрограммровал меня, чтобы я стал твоим защитником в этом времени.
John Connor
This is deep.
Не слабо.
Кайл наставил оружие на полицейского
Kyle Reese
What day is it? The date!
Какой сейчас день? Дата!
Cop in Alley
12th... May... Thursday...
12-е... Мая... Четверг...
Kyle Reese
What year?
Год какой?
За кадром
Sarah Connor
A wise man once said, 'know thyself'. Easier said than done. I've had nine aliases, twenty-three jobs, spoken four languages, and spent three years in a mental hospital for speaking the truth. At least when I was there I could use my real name.
Один мудрец однажды сказал 'Познай себя'. Проще сказать, чем сделать. Я сменила девять имен, двадцать три работы, говорила на четырех языках и провела три года в психиатрической больнице за то, что говорила правду. По крайне мере, там я могла использовать свое настоящее имя.