Хоббит: Пустошь Смауга

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Разглядывая изображение Аркенстона
Bilbo
And what's that above it?
А что это такое тут выше?
Balin
The Arkenstone.
Аркенстон.
Bilbo
And what is it?
И что это?
Thorin
That, Master Burglar, is why you are here.
Это, господин Взломщик, то, ради чего ты здесь.
После того, как Трандуил обезглавил допрашиваемого орка
Legolas
Why did you do that? You promised to set him free.
Зачем ты это сделал? Ты обещал освободить его.
Thranduil
And I did. I freed his wretched head from his miserable shoulders.
Я освободил. Я избавил его плечи от его убогой головы.
Legolas
Tauriel, you cannot hunt thirty Orcs on your own.
Тауриель, ты не можешь в одиночку охотиться за тридцатью орками.
Tauriel
But I'm not on my own.
Но я не одна.
Legolas
You knew I would come.
Ты знала, что я приду.
Legolas
It is not our fight.
Это не наша битва.
Tauriel
It is our fight. It will not end here. With every victory this evil will grow. If your father has his way, we will do nothing. We will hide within our walls, live our lives away from the light and let darkness descend. Are we not part of this world? Tell me, Mellon, when did we let evil become stronger than us?
Нет, наша. Здесь она не закончится. С каждой победой зло все сильнее. Твой отец велел бездействовать. Мы укроемся в наших стенах, будем жить вдали от света и позволим воцариться тьме. Разве мы не часть этого мира? Скажи, Меллон. С каких пор мы позволяем злу стать сильнее нас?
В адрес Бильбо про камень Аркенстон
Smaug
I am almost tempted to let you take it, if only to see Oakenshield suffer, watch it destroy him, watch it corrupt his heart and drive him mad... But I think not. I think our little game ends here!
Меня так и искушает отдать его тебе. Чтобы только увидеть муки Дубощита. Увидеть, как он его уничтожит. Увидеть, как он развратит его сердце и лишит рассудка. И все-таки нет. На этом наша маленькая игра закончится.
Balin
Bilbo, if there is in fact a live dragon down there, don't waken it.
Бильбо, если там и вправду есть живой дракон, не разбуди его.
Гэндальф и Радагаст встречаются в заброшенном склепе
Radagast
This is not a nice place to meet.
Это не лучшее место для встречи.
Smaug
You are being used, Thief in the Shadows. You were only ever a means to an end. The coward Oakenshield has weighed the value of your life and found it worth nothing...
Тебя используют, Вор во Тьме. Ты лишь средство для достижения цели. Трус Дубощит прикинул ценность твоей жизни и решил, что она не стоит ничего.
Bilbo
No. No! You're lying!
Нет. Нет, ты лжешь.
Smaug
And what about your little dwarf friends? Where are they hiding?
А что твои маленькие друзья гномы? Где они прячутся?
Bilbo
Dwarves... No. No dwarves here. You've got that all wrong.
Гномы? Что? Нет. Гномов здесь нет. В этом ты ошибся.
Smaug
Oh, I don't think so, Barrel-Rider! They sent you in here to do their dirty work, while they skulk about outside!
Я так не думаю, Ездок на бочках. Они послали тебя сделать за них грязную работу. А сами попрятались снаружи.
Bilbo
Truly, you are mistaken, O Smaug Chiefest and Greatest of All Calamities...
Ручаюсь, ты ошибаешься. О, Смауг - страшнейшее и величайшее из бедствий.
Smaug
You have nice manners for a thief, and a liar!
А у тебя хорошие манеры. Для вора и лжеца!
Про поход гномов
Gandalf
I started this. I cannot forsake them! They are in grave danger!
Я все это начал и не могу их бросить. Они в большой опасности.
Radagast
Gandalf, if what you're saying is true, the world is in grave danger!
Гэндальф, если то, что ты говоришь правда, то весь мир в большой опасности.
Beorn
I don't like dwarves. They are greedy and blind, blind to the lives of those they deem lesser than themselves... But orcs, I hate more.
Я не люблю гномов. Они жадные и слепые. Слепы к жизням тех, кто по их разумению меньше их самих. Но орков я ненавижу больше.
Smaug
What did he promise you, a share of the treasure? As if it was his to give. I will not part with a single coin! Not one piece of it!
Что он пообещал тебе? Часть сокровища? Как будто это ему решать. Я не отдам ему ни одной монетки. Ни даже ее кусочка.
Smaug
My teeth are swords. My claws are spears. My wings are a hurricane!
Мои зубы - мечи. Мои когти - копья. Мои крылья - ураган!
В адрес Торина
Bard
I was born and bred on these waters, Master Dwarf. If I wanted to drown you, I would not do it here.
Я родился и вырос на этих водах, господин Гном. Если бы я хотел утопить тебя, я бы не стал этого делать здесь.
Smaug
[to Bilbo] You have good manners for a thief and a liar!
У тебя хорошие манеры для вора и лжеца!