Категория: Изменение

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Fudge
You got our message that the time and place of the hearing had been changed, did you?
Вы получили наше сообщение о том, что время и место слушания было изменено, не так ли?
Albus
I must have missed it. But by a happy mistake, I arrived at the Ministry three hours early.
Должно быть, я его не получил. Но по счастливой ошибке я прибыл в мнистерство на три часа раньше.
Boy
Look, Neville's got a Remembrall.
Смотрите, Невилл получил Шар Памяти.
Hermione
I've read about those. The smoke turns red when you've forgotten something.
Я читала о них. Дым окрашивается в красный цвет, если ты забыл что-то.
Neville
The problem is, I can't remember what I've forgotten.
Проблема в том, что я не согу вспомнить, что именно я забыл.
Tommy
You haven't changed and you never will. It's about time that I learned that and stopped letting you disappoint me.
Ты не изменился, и никогда не изменишься. Только сейчас я понял это, и ты меня больше не разочаруешь.
Oliver
People change, John. And everyone deserves a chance to prove it.
Люди меняются, Джон. И каждый заслуживает шанс доказать это.
John
You asked me to work with you, not for you. And when you did, you said it was because you understand the kind of man I am. Well, Oliver, I'm the kind of man who doesn't walk away when there's a chance to make a difference.
Ты просил меня работать с тобой, а не на тебя. И когда ты попросил, ты сказал это потому, что ты понимаешь что я за человек. Что же, Оливер, я такой человек, который не держится в стороне, когда есть шанс что-то изменить.
Red
I can honestly say I'm a changed man. I'm no longer a danger to society.
Честно могу сказать, что я уже другой человек. Я больше не опасен для общества.
Johnson
What, you wanna change the rules?
Что, хочешь изменить правила?
Frank
Every rule has an exception. Let's make one for today.
У каждого правила есть исключение. Сделаем одно сегодня.
Джэк пытается отгадать загадку Фрэнка.
Jack
Can I team up with Mom?
Можно со мной будет мама отгадывать?
Frank
I don't know. It's not in the rules.
Не знаю. Это не по правилам.
Audrey
Come on. What's the point in having rules if you can't bend them?
Ну ладно. Какой смысл от правил, если их нельзя изменять?
Jack
OK. Just this once.
Хорошо. Но только один раз.
Frank
Rule one… Never change the deal.
Правило первое… никогда не менять договор.
Доктор предлагает Уолтеру провести операцию по удалению опухоли.
Dr. Delcavoli
This is obviously a big decision and you folks are gonna wanna take some time to discuss it.
Конечно же, это очень серьезное решение, и вам лучше взять немного времени все обдумать.
Walter
No. I'll do it.
Нет, я согласен.
Skyler
Walt, don't you think we should at least talk this through first?
Уолт, может нам лучше сперва все обсудить?
Walter
I just think it's the way to go.
По моему, нам стоит соглашаться.
Dr. Delcavoli
I have to say, I think it's the right choice.
Должен сказать, что это правильный выбор.
Jessie
So you still wanna cook? Seriously?
Так ты все еще хочешь варить? Серьезно?
Walter
What's changed, Jesse?
А что изменилось, Джесси?
Carl
I'm telling you, man, things are different.
Говорю тебе. Все изменилось.
Peter
Okay. Wait, so wait. You have to say yes to everything?
Ладно. Постой, постой. Ты должен всему говорить 'да'?
Carl
Yeah, exactly. It's like you said: I wasn't open to stuff, and now I am... and things are changing for me. It's like the era of yes has begun.
Да, именно. Ты сам говорил, я не был открыт, но теперь... все изменилось. Теперь началась эра слова 'да'!
Peter
All right. Look, gets you out of the house, I'm all for it.
Круто! Если это вытащит тебя из дома, я только за.