Уолтер Уайт

Цитаты из фильмов и сериалов

Walter
My name is Walter Hartwell White. I live at 308 Negra Arroyo Lane, Albuquerque, New Mexico, 87104. To all law-enforcement entities, this is not an admission of guilt. I am speaking to my family now.
Меня зовут Уолтер Хартуэлл Уайт. Я живу на Негра Арройо Лэйн, 308 в городе Альбукерке, шт. Нью-Мексико, 87104. Всем органам правопорядка, это не признание вины. Я обращаюсь к своей семье.
Уолтер обращается к Джесси после трагического случая в их трэйлере.
Walter
Shut up. After we finish cleaning up this mess… we will go our separate ways. Our paths will never cross. And we will tell this to no one. Understood?
Заткнись уже! Как только мы разгребем все это дерьмо, каждый пойдет своей дорогой. И наши пути больше никогда не пересекутся. И мы никому об этом не расскажем. Понял?
Уолтер Уайт просит Krazy 8 назвать причины, по котором ему не стоит его убивать.
Walter
You know, you keep telling me that I don't have it in me. Well, maybe. But maybe not. I sure as hell am looking for any reason not to. I mean, any good reason at all. Sell me. Tell me what it is.
Ты мне все продолжаешь говорить, что я не такой. Ну, возможно. А, может, и нет. Я ищу все возможные причины этого не делать. Хоть что-нибудь. Убеди меня в обратном. Скажи свои аргументы против.
Уолтер Уайт собирается признаться, что у него рак.
Walter
Skyler? There's something I have to tell you.
Скайлер. Мне нужно тебе кое-что рассказать.
Walter
Holly, I am very proud of you, and I think about you all the time. Wherever you go, whatever you do in life, always know that you have a family who loves you very, very much.
Холли, я очень горжусь тобой, и я все время думаю о тебе. Где бы ты не была, что бы ты не делала в жизни, всегда знай, что у тебя есть семья, которая тебя очень, очень любит.
Walter
Forgive me. Granted, this is not my field but isn't it possible that this had something to do with all the prescriptions I've been taking?
Я извиняюсь. Я, конечно, в этом не разбираюсь, но это не может быть связано с тем списком лекарств, которые я принимаю?
Walter
I don't owe you an explanation. I owe you an apology, and I have apologized. I am very sorry, Gretchen. There. I've apologized twice now. I'm humbly sorry. Three times.
Я не обязан тебе ничего объяснять. Я обязан извиниться и я извинился. Мне очень жаль, Гретхен. Вот. Я уже дважды извинился. Прости великодушно. Три раза.
Walter
I have spent my whole life scared. Frightened of things that could happen, might happen, might not happen. Fifty years I spent like that. Finding myself awake at 3 in the morning. But you know what? Ever since my diagnosis I sleep just fine. And I came to realize it's that fear that's the worst of it. That's the real enemy.
Всю свою жизнь я провел в страхе. Боялся вещей, которые могли случиться, должны или не должны были случиться. Я 50 лет так прожил. Часто просыпался в 3 часа ночи. Но знаешь что? С тех пор, как мне поставили мой диагноз, я сплю отлично. И тогда я понял, что самое страшное это и есть сам страх. Именно он настоящий враг.
Walter
It has brought me to a realization. I am not a criminal. No offense to any people who are.
Это привело меня к осознанию. Я не преступник. Не в обиду тем, кто является преступниками.
Walter
I have more money than I know how to spend.
У меня столько денег, что не знаю на что их тратить.
Walter
Officer, I'm very sorry that I lost my temper. There's no excuse for my behavior. It was disrespectful.
Офицер, простите меня за то, что вышел из себя. Моему поведению нет оправдания. Я вел себя неуважительно.
Сол Гудман объясняет Уолтеру почему Скайлер не станет сдавать его в полицию.
Walter
Her going to the police is not the point, Saul. She's out of my life. Do you understand? I've lost my family. Everything that I care about.
Дело не в том, что она может пойти в полицию, Сол. Она ушла из моей жизни. Понимаешь? Я потерял свою семью. Все, что было дорого мне.
Walter
Everything that I did, I did for this family.
Все, что я делал, я делал ради семьи.
Walter
Name one thing in this world that is not negotiable.
Назови хоть одну вещь, о которой нельзя договориться.
Джесси считает, что за их работу они должны получать гораздо больше.
Walter
You are now a millionaire and you're complaining? What world do you live in?
Ты теперь миллионер и ты еще жалуешься? В каком мире ты живешь?