Категория: Размышление

Диалоги из фильмов и сериалов

Jeb
Hey. Outside.
Эй, пошли выйдем.
Jack Reacher
Pay your check first.
Сначала оплати свой счет.
Jeb
I'll pay later.
Потом оплачу.
Jack Reacher
You won't be able to.
Потом уже не сможешь.
Jeb
You think?
Ты думаешь?
Jack Reacher
All the time. You should try it.
Постоянно. И тебе советую.
Jeb
It's a great joke, but I'm gonna beat your ass. Do you want to do that here or outside?
Это отличная шутка, но задницу я тебе надеру. Здесь или на улице?
Jack Reacher
Outside.
На улице.
Indiana Jones
We've hardly spoken for 20 years.
Мы с тобой практически 20 лет не разговаривали.
Henry Jones
You left just as you were becoming interesting.
Ты уехал как раз тогда, когда с тобой стало интересно разговаривать.
Indiana Jones
Unbelievable. Dad, how can you...
Невероятно. Пап, как ты...
Henry Jones
Very well. I'm here now. What do you want to talk about?
Хорошо. Я сейчас тут. О чем ты хочешь поговрить?
Indiana Jones
Well, I... I can't think of anything.
Ну, я... мне в голову ничего не приходит.
Henry Jones
Then what are you complaining about?
Тогда чего ты жалуешься?
Elsa
Don't look at me like that. We both wanted the Grail. I would have done anything to get it. You would have done the same.
И не смотри на меня так. Мы оба хотели Грааль. Я бы на все пошла, чтобы заполучить его. Ты бы сделал тоже самое.
Indiana Jones
I'm sorry you think so.
Мне жаль, что ты так думаешь.
Мера и Артур пытаются активировать древниее устройство атлантов в пустыне
Mera
Nothing.
Не выходит.
Arthur Curry
Of course it's not working. It's been sitting here collecting dust since before the Sahara was a desert!
Конечно не работает. Оно сидит тут и собирает пыль еще с тех пор, как Сахара стала пустыней.
Mera
Since before the Sahara was a desert...
С тех пор, как Сахара стала пустыней...
Arthur Curry
Thank you for repeating what I just said.
Спасибо, что повторила то, что я сказал.
Mera
It's completely dried out. Let's just say you do your best thinking when you're not thinking at all.
Тут все полностью высохло. Приходят же хорошие мысли в пустые головы.
Sam
Why do I and everyone I love pick people who treat us like we're nothing?
Почему я и все те, кого я люблю, выбирают тех, кто относится к нам как к пустому месту?
Charlie
We accept the love we think we deserve.
Мы влюбляемся в тех, кого, как мы считаем, мы заслуживаем.
Роза спрыгнула с опускающейся в воду шлюпки обратно на корабль
Jack
You're so stupid, Rose. Why did you do that? Why?
Ну что ты за глупышка, Роза. Зачем ты это сделала? Зачем?
Rose
You jump, I jump, right?
Ты прыгнешь, я прыгну, верно?
Jack
Right.
Верно.
Rose
Oh God! I couldn't go. I couldn't go, Jack.
Боже, я не смогла уйти. я не смогла, Джек.
Jack
It's all right. We'll think of something.
Хорошо. Мы что-нибудь придумаем.
Rose
At least I'm with you.
По крайней мере, я с тобой.
После того, как Джек остановил Розу, пытавшаяся сброситься с коробля
Rose
I know what you must be thinking. 'Poor little rich girl, what does she know about misery?'
Я знаю, о чем ты мог подумать. 'Бедная маленькая богатая девченка, что вообще она знает о страдании?'
Jack
No, no, that's not what I was thinking. What I was thinking was, what could've happened to this girl to make her think she had no way out?
Нет, нет, это не то, о чем я думал. Я думал о том, что могло произойти такого с этой девушкой, что ей пришлось думать, что у нее больше нет выхода?
Роза перелезла за перилы на палубе коробля
Jack
You let go, and I'm, I'm 'onna have to jump in there after you.
Прыгнешь ты, прыгну и я. Мне придется прыгнуть туда вслед за тобой.
Rose
Don't be absurd. You'd be killed!
Не будь дураком. Ты погибнешь.
Jack
I'm a good swimmer.
Я хорошо плаваю.
Rose
The fall alone would kill you.
Ты умрешь от одного лишь падения.
Jack
It would hurt. I'm not saying it wouldn't. Tell you the truth, I'm a lot more concerned about that water being so cold.
Это будет больно. Я этого не отрицаю. Но если честно, меня больше волнует то, что вода очень холодная.
Rose
How cold?
Насколько холодная?
Jack
Freezing. Maybe a couple degrees over. ... water that cold... it hits you like a thousand knives stabbing you all over your body. You can't breathe. You can't think. At least, not about anything but the pain. Which is why I'm not looking forward to jumping in there after you.
Ледяная. Может всего пару градусов. ... вода настолько холодная... как удар тысячи ножей, колющих тебя по всему телу. Ты не можешь дышать. Ты не можешь думать. По крайне мере ни о чем, кроме боли. Именно поэтому меня не очень радует прыгать туда за тобой.
Rose
You're crazy.
Ты просто псих.
Jack
That's what everybody says but, with all due respect, Miss, I'm not the one hanging off the back of a ship here.
Все так говорят, но, при всем уважении, мисс, это не я сейчас свисаю с задней части коробля.
Doc
You're not thinking fourth dimensionally!
Ты не мыслишь в четырёх измерениях.
Marty McFly
Right, right. I have a problem with that.
Да. Да. У меня большая проблема с этим.
Марти замечает объявление о бейсбольном матче
Marty McFly
Cubs win world series... against Miami?
Cubs победил в мировом чемпионате... против Майами?
Terry
Yeah, it's somethinп, huh? Who woulda thought? 100 to 1 shot! I wish I could go back to the beginning of the season, bet on the Cubs.
Да, это что-то, да? Кто бы мог подумать? Шансы 100 к 1! Я бы хотел вернуться к началу сезона, поставить деньги на Cubs.
Marty McFly
I just meant that Miami... What did you just say?
Я просто имел в виду, что Майами... Что вы только что сказали?
Needles
Unless you want everyone in the division to think you're chicken.
Если ты не хочешь, чтобы все в отделе думали, что ты трус.
Marty McFly
Nobody calls me chicken, Needles. Nobody!
Никто не смеет называть меня трусом, Нидлз. Никто!
Needles
All right, prove it.
Хорошо. Докажи.
General Ashdown
I don't believe in prophecy. Not when one can rewrite the future in a heartbeat. Are we on the same page?
Я не верю в пророчества. Что кто-то может переписать будущее в одно мгновение. Мы мыслим одинаково?
John Connor
Yeah, we're on the same page.
Да. Мы мыслим одинаково.
Cameron Phillips
I'm thinking about what to do.
Я думаю, что делать.
Sarah Connor
Since when do you do that?
С каких пор ты думаешь?
Sarah Connor
He gained her trust. Made her think he was human. Then killed her.
Он добился ее доверия. Она думала, что он человек. А затем он убил ее.
Derek Reese
It's what they do.
Для этого они и созданы.
[throws a side glance to Cameron]
[бросает боковой взгляд на Кэмерон]
John Connor
The cops will never find us. We're safe.
Копы нас не найдут. Мы в безопасности.
Sarah Connor
Don't you think that, John! Don't you ever think that! Look at me! No one is ever safe.
Даже не думай, Джон! Не смей думать так! Посмотри на меня! Никто не в безопасности.