Дэрек Риз

Диалоги из фильмов и сериалов

Derek Reese
You're prettier than your picture.
Ты красивее, чем на фото.
Sarah Connor
Picture?
Фото?
Derek Reese
Yeah, that's actually how I clocked you. My brother carried your snap for luck.
Да, именно так я и узнал Вас. Мой брат носил твое фото на удачу.
Sarah Connor
Who's your brother?
Кто твой брат?
Derek Reese
What does it matter? You don't know the Reese boys and you never will.
Это так важно? Вы не знаете братьев Риз и никогда не узнаете.
Sarah Connor
Reese boys?
Братьев Риз?
Derek Reese
Derek Reese. Brother's Kyle.
Дерек Риз. Брат Кайла.
Cameron Phillips
Dance is the hidden language of the soul.
Танец - это скрытый язык души.
Derek Reese
First you have to have a soul.
Для начала обзаведись душой.
Derek Reese
You might have fooled them, but not me. I know you.
Ты можешь одурачить их, но не меня. Я тебя знаю.
Cameron Phillips
I know you, too.
Я тоже тебя знаю.
Derek Reese
Your mom was in prison?
Твоя мама была в тюрьме?
John Connor
Mental hospital. You go around blowing up buildings and ranting about robots, it happens.
В психиатрической клинике. Такое бывает, когда подрываешь здания и твердишь о роботах.
Derek Reese
You trust the machine...
Ты доверился машине...
John Connor
Cameron, she...
Кэмерон, она...
Derek Reese
Yeah, Cameron. What a joke. Walking around with a name like it's a person. It's not a person. It's not something you should be trusting!
Да, Кэмерон. Просто смешно. Обзавелась именем, словно человек. Но она не человек. И доверять этим штукам нельзя.
John Connor
What are you doing?
Что это ты делаешь??
Derek Reese
What's it look like?
А на что похоже?
John Connor
Looks like you're loading guns that I know for a fact are already loaded.
Похоже ты заряжаешь стволы, которые, как мне известно, уже заряжены.
Derek Reese
True enough.
Верно.
John Connor
I loaded them.
Я их заряжал.
Derek Reese
Look. no offense, I just don't like firing a weapon I didn't set myself.
Ты не обижайся, но я не люлю стрелять из оружия, подготовленного не мною.
Sarah Connor
He gained her trust. Made her think he was human. Then killed her.
Он добился ее доверия. Она думала, что он человек. А затем он убил ее.
Derek Reese
It's what they do.
Для этого они и созданы.
[throws a side glance to Cameron]
[бросает боковой взгляд на Кэмерон]
Сара и Дерек пришли на встречу с Саркисяном о покупке Турка, но замечают полицейских
Sarah Connor
We have to go.
Нам нужно уходить.
Derek Reese
We came here for the Turk.
Мы пришли сюда за Турком.
Sarah Connor
We can't get it if we're in prison.
Из тюрьмы мы его точно не достанем.
Derek Reese
So, what are you gonna do when you find them? Join the team? Think she's going to go with you or let you take care of her? Cause that's not going to happen. She left you at the altar for a reason.
Что ты будешь делать когда найдешь их? Присоединишься к команде? Думаешь она позволит тебе заботиться о ней? Этого не будет. Она оставила тебя у алтаря не просто так.
Charley Dixon
That's not what I want.
Я не этого хочу.
Derek Reese
Really?
Правда?
Charley Dixon
Yeah. I'm married.
Да, я женат.
Derek Reese
So you say.
Ну как скажешь.
Charley Dixon
I love my wife.
Я люблю свою жену.
Derek Reese
So you say.
Ну как скажешь.
Charley Dixon
Look I just want to know they're ok. Got it?
Я просто хочу убедиться, что с ними все хорошо. Понятно?
Derek Reese
What if they're not?
А если они не в порядке?
Charley Dixon
Then I'll make them ok, like I did for you.
Тогда я помогу им, как помог тебе.
Derek Reese
It's the absolute wrong thing to do.
Так делать абсолютно нельзя.
Sarah Connor
It wouldn't be the first time.
Как буд-то впервые.
После разговора Дерек Риза с генералом, чтобы Джона взяли в военную школу
Derek Reese
Good news. You're in.
Хорошая новость, тебя взяли.
John Connor
And what's the bad news?
А плохая новость?
Derek Reese
I'm in.
Меня взяли.
John Connor
He doesn't have a choice?
У него нет выбора?
Derek Reese
He's got a choice. We've just got to help him make the right one.
Выбор у него есть. Мы лишь просто поможем ему сделать правильный.
John Connor
Like everybody does with me.
Так же, как вы это делаете со мной.
Чип терминатора, которого уничтожила Кэмерон, сгорел после извлечения
Cameron Phillips
This model has been redesigned.
Эта модель была переделана.
Derek Reese
With a self-destruct feature?
С функцией самоуничтожения?
John Connor
Skynet must not want me reprogramming in the future.
Скайнет не хочет, чтобы я перепрограммировал их в будущем.
Cameron Phillips
This is one way to stop you.
Это один из способов остановить тебя.
John Connor
Well, I guess they're getting smarter. We should too.
Чтож, они становятся умнее. И мы тоже должны.
Charles Fischer
It's a tattoo. I fix watches; it's a clock!
Это татуировка. Я ремонтирую часы. Это часы.
Derek Reese
With no hands. It means 'Till the end of time' - life sentence.
Без стрелок. Означет 'До скончания времен' - пожизненный срок.
Charles Fischer
If I had a life sentence, what would I be doing here?
Если бы у меня был бы пожизненный срок, то что бы я тут делал?
Derek Reese
That's what I'm trying to figure out.
Это я и пытаюсь узнать.
Derek Reese
That's a nice story.
Хорошая история.
Charles Fischer
You don't believe me.
Вы мне не верите.
Derek Reese
I've told a few myself.
Я сам такие рассказывал.