Категория: Количество

Диалоги из фильмов и сериалов

Молли Браун уговаривает развернуть шлюпку и забрать людей из воды
Robert Hitchins
Are you out of your mind? We're in the middle of the North Atlantic! Now do you people want to live, or do you want to die?
Вы в своем уме? Мы посреди Североатлантического океана. Вы, люди, хотите выжить или умереть?
Molly Brown
I don't understand a one of you. What's the matter with ya? It's your men out there! There's plenty o' room for more!
Я не понимаю никого из вас. Да что с вами такое? Это ваши мужья там. Здесь еще достаточно мест.
Robert Hitchins
And there'll be one less on this boat, if you don't shut that hole in your face!
И будет на одно больше, если ты сейчас же не закроешь пасть.
Ruth
Will the lifeboats be seated according to class? I hope they're not too crowded.
Будет ли посадка в шлупки согласно классам? Надеюсь они не будут переполненными.
Rose
Oh mother, shut up! Don't you understand? The water is freezing and there aren't enough boats. Not enough by half. Half the people on this ship are going to die.
Ой, мама, заткнись. Ты не понимаешь? Вода ледяная и шлюпок на всех не хватит. Даже для половины. Половина людей на этом коробле погибнут.
Cal Hockley
Not the better half.
Не самая лучшая половина.
Thomas Andrews
That's five compartments! She can stay afloat with the first four compartments breached, but not five! As she goes down by the head, the water will spill over the tops of the bulkheads at E deck from one to the next. Back and back. There's no stopping it.
Это пять отсеков! Корабль может оставаться на плаву только с четырмя пробитыми отсеками, но не с пятью. Корабль будет тонуть к носу, поэтому вода будет переливаться сверху по переборкам с палубы Е, с одной на другую. Назад и назад. И ее не остановить.
Smith
The pumps... if we opened the doors...
Насосы... если открыть двери...
Thomas Andrews
[interrupting] The pumps buy you time, but minutes only. From this moment, no matter what we do, Titanic will founder.
[перебивая] Насосы выйграют нам время, но это лишь минуты. С этого момента, что бы мы не делали, Титаник затонет.
Ismay
[incredulously] But this ship can't sink!
[возмущенно] Но этот корабль не может потонуть!
Thomas Andrews
She's made of iron, sir! I assure you, she can... and she will. It is a mathematical certainty.
Он сделан из железа, сир. Уверяю Вас, он может потонуть... и потонет. Это математически достоверно.
Smith
How much time?
Сколько у нас времени?
Thomas Andrews
An hour... two at most.
Час... максимум два.
Найоби отдает свой корабль Нео
Niobe
Two ships, two directions. Sounds like providence, doesn't it, Morpheus?
Два коробля, два пути. Как в пророчестве, да, Морфеус?
Morpheus
You've never believed in The One.
Ты же не веришь в Избранного?
Niobe
I still don't.
И до сих пор не верю.
Morpheus
Then why are you doing this?
Тогда зачем ты это делаешь?
Niobe
[reffers to Neo] I believe in him.
[про Нео] Я верю в него.
Tank
So what do you need? Besides a miracle.
Так что тебе нужно? Кроме чуда.
Neo
Guns. Lots of guns.
Оружие. Много оружия.
Buford's Gang Member
Careful. You've only got one bullet with that.
Аккуратнее.В этой штуке всего одна пуля.
Buford Tannen
I only need one.
А больше и не нужно.
Marcus Wright
So why are you still here?
Почему вы еще здесь?
Kyle Reese
Because we're the Resistance, L.A. branch.
Потому что мы Сопротивление, подразделение Лос-Анджелеса.
Marcus Wright
Resisting what?
Чему сопротивляетесь?
Kyle Reese
Machines. Skynet.
Машинам. Скайнету.
Marcus Wright
Just the two of you?
Что, вот так, в двоем?
Kyle Reese
Yeah.
Да.
Peter Silberman
You broke my arm!
Ты сломала мне руку!
Sarah Connor
There are 215 bones in the human body. That's one.
В человеческом теле 215 костей. Я сломала лишь одну.
John Connor
We got company. Police!
У нас гости. Копы!
Sarah Connor
How many?
Сколько?
John Connor
All of them, I think.
Похоже все тут.
Про Уилла Чендлера
Cameron Phillips
400 people came to his funeral. He had a lot of friends.
400 человек пришли на его похороны. У него было много друзей.
Eric
His father had a lot of money. There is a difference.
У его отца было много денег. Это разные вещи.
Собирают деньги на покупку высокотехнологического чипа
Cameron Phillips
[about the money] It's not enough.
[про деньги] Этого не достаточно.
Sarah Connor
What will be enough?
А что будет достаточно?
Cameron Phillips
[looks over the money and diamonds] Everything.
[глядя на деньги и бриллианты] Все.
Sarah Connor
[she adds all the diamonds to the money] Everything then.
[добавляя все бриллианты к деньгам] Значит все.
Cameron Phillips
You're certain?
Ты уверена?
Sarah Connor
Certain is a luxury.
Уверенность это роскошь.
Sarah Connor
Tell me what you need.
Скажите, что Вам нужно.
Alex
Last night I would have said, a hundred thousand dollars and a little patience. This morning I need ten times that and a miracle.
Вчера бы я сказал сто тысяч долларов и немного терпения. Этим утром мне уже нужно в десять раз больше этого и еще чудо.
Sarah Connor
That's a hell of a morning.
Чертовски хорошее утро.
John Connor
So how often do you lie?
Как часто ты лжешь?
Cameron Phillips
When the mission requires it.
Лишь в интересах задания.
John Connor
Do you lie to me?
Ты лжешь и мне?
Cameron Phillips
Sometimes.
Иногда.
John Connor
About important things?
О важных вещах?
Cameron Phillips
Yes, important things.
Да. О важных вещах.
Sarah Connor
You okay?
Ты в порядке?
John Connor
I'm fine. Really. How many times are we gonna have this talk?
Я в норме. Правда. Сколько можно уже вести подобные разговоры?
Sarah Connor
A lot, I think.
Много, я думаю.
Про телефон
Sarah Connor
What happens if I press these numbers, here?
Что будет, если я нажму на эти цифры тут?
Andy Goode
Excuse me?
Простите?
Sarah Connor
These numbers, one through nine. If I press seven of them will someone talk to me through the ear part up here?
Эти цифры, от одного до девяти. Если я нажму на семь из них, мне кто-нибудь ответит через эту штуку здесь?
Andy Goode
Uh... yeah.
Эм... да.
Sarah Connor
Okay. I'll take three.
Хорошо. Я возьму три.