Майкл Карлеоне

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Kay
It made me think of what you once told me. In five years the Corleone family will be completely legitimate. That was seven years ago.
Это напомнило мне то, что ты мне однажды сказал. Через пять лет семья Карлеоне будет полностью законопослушной. И это было семь лет назад.
Michael
I know. I'm trying, darling.
Я знаю, я стараюсь, дорогая.
Michael
There's a lot I can't tell you, Tom. And I know that's upset you in the past. You felt it was because of some lack of trust or confidence. But it's because I admire you and love you, that I kept things secret from you. Now you're the only one I can trust.
Есть многое, о чем я не могу рассказать тебе, Том. И я знаю, что это расстраивало тебя в прошлом. Ты думал, что это из-за недостатка доверия или конфиденциальности. Но это лишь потому, что я вохищаюсь тобой и люблю, поэтому я держал некоторые вещи в секрете от тебя. Сейчас ты единственный, кому я могу доверять.
Frank
I wish you would have let me know you were coming. I could have prepared something.
Что же ты не известил меня, что приедешь. Я бы подготовился.
Michael
I didn't want you to know.
Я не хотел, чтобы ты знал.
Michael
I want you to help me take my revenge.
Я хочу, чтобы ты помог мне отомстить.
Michael
Keep your friends close, but your enemies closer.
Держи друзей близко, а врагов еще ближе.
Michael
If Hyman Roth sees that I interceded in this, in the Rosato brothers' favour, he'll think his relationship with me is still good. That's what I want him to think. I want him relaxed and confident in our friendship. Then I'll be able to find out who the traitor in my family was.
Если Хаймон Рот увидит, что я вступился за братьев Розато, он подумает, что нашим отношениям ничего не угрожает. Я хочу, чтобы он так считал. Я хочу, чтобы он расслабился и был уверен в нашей дружбе. Тогда я смогу выяснить, кто в нашей семье стал предателем.
Жена Майкла Карлеоне, Кэй, решила уехать от него, забрав с собой детей.
Michael
Kay, what do you want from me? Do you expect me to let you go, to let you take my children from me? Don't you know me? Don't you know that that's an impossibility? That I'd use all my power to keep that from happening? Don't you know that?
Кэй, что ты от меня хочешь? Ты думаешь, что я позволю тебе уйти, уйти и забрать моих детей у меня? Ты разве меня не знаешь? Ты разве не знаешь, что это невозможно? Что я буду использовать всю свою власть, чтобы предотвратить это? Ты разве не знала об этом?
Michael
In time, you'll feel differently. You'll be glad I stopped you now. I know that.
Придет время и ты будешь относиться к этому по другом. Ты мне еще будешь благодарна, что я остановил тебя сейчас.
Michael
I know you blame me for losing the baby. Yes. I know what that meant to you. I'll make it up to you, Kay. I swear I'll make it up to you.
Я знаю, что ты винишь меня за потерю ребенка. Да. Я знаю, что для тебя это значило. Я заглажу свою вину, Кэй. Я клянусь, что искуплю перед тобой вину.
Tom
Is it worth it? You've won. Do you want to wipe everybody out?
Разве это того стоит? Ты победил. Ты хочешь всех уничтожать?
Michael
I don't feel I have to wipe everybody out, Tom. Just my enemies, that's all.
Я не хочу всех уничтожать, Том. Только лишь врагов. Вот и все.
Michael
What's wrong with being a lawyer?
Что плохого в том, чтобы быть адвокатом?
Kay
He wants his life to be in music.
Он хочет посвятить свою жизнь музыке.
Michael
Music is great, I love music. But he should finish what he started. Anthony...
Музыка это отлично, я люблю музыку. Но ему нужно завершить начатое. Энтони...
Anthony
I'm going my own way.
Я пойду своим путем.
Michael
Your own way? Professional singer?
Своим путем? Профессиональным певцом?
Anthony
Right.
Именно.
Michael
What happens if you fail?
А что, если ты не справишься?
Anthony
I won't fail.
Я справлюсь.
Michael
Men always believe that.
Люди всегда в это верят.
Энтони Карлеоне решил бросить обучение на юриста и стать певцом.
Michael
You could've helped me convince him.
Ты могла бы помочь мне убедить его.
Kay
Convince him of what?
Убедить в чем?
Michael
Of what? He throws his life away.
В чем? Он свою жизнь выбрасывает на помойку.
Michael
I did what I could, Kay, to protect all of you from the horrors of this world.
Я делал все, что мог, Кэй, для защиты всех нас от ужасов этого мира.
Kay
But you became my horror.
Но сам стал моим ужасом.
Joey
I have a problem and I want to find out if it is my problem or your problem.
Есть проблема и я бы хотел выяснить, это моя проблема или Ваша.
Michael
Your business is your business. I have no interests or percentages from it.
Твой бизнес это твой бизнес. У меня нет никаких интересов или выгоды от этого.
Joey
Good. Then it's my problem.
Хорошо. Тогда значит это моя проблема.
Connie
Now they'll fear you.
Теперь они будут тебя бояться.
Michael
Maybe they should fear you.
Наверно, им следует бояться тебя.