Категория: Осведомленность

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Murph
I counted the spaces.
Я замерила промежутки.
Cooper
Why?
Зачем?
Murph
In case the ghost is trying to communicate. I'm trying Morse.
А вдруг призрак пытается общаться? Я использовала Морзе.
Cooper
Morse?
Морзе?
Murph
Yeah. Dots and dashes, used...
Да, точки, тире...
Cooper
I know what Morse code is, Murph. I just don't think your bookshelf's trying to talk to you.
Я знаю, что такое азбука Морзе, но сомневаюсь, что книжные полки пытаются с тобой поговорить.
Мёрф уверяет, что в ее комнате призрак
Cooper
Well, it's not very scientific, Murph.
Ну, это не совсем научно, Мёрф.
Murph
You said science was about admitting what we don't know.
Ты говорил, что наука признает, что мы много не знаем.
Murph
Nobody believed me, but I knew you'd come back.
Никто мне не верил, но я всегда знала, что ты вернешься.
Cooper
How?
Почему?
Murph
Because my dad promised me.
Потому что мой отец обещал мне.
В адрес своего отца, Купера, который согласился стать пилотом космического корабля
Murph
You have no idea when you're coming back. No idea at all!
Ты даже не знаешь, когда вернешься. Совсем не знаешь!
Перед тем, как отправиться в червоточину
Cooper
Any trick to this, Doyle?
Стоит ожидать каких-нибудь сюрпризов, Дойл?
Doyle
No one knows.
Кто знает.
Cooper
Well, the others made it, right?
Ну, другие же прошли, так?
Doyle
At least some of them.
Не все из них.
Pitch
I don't know what it's like to be cast out? To not be believed in? To long for a family? All those years in the shadows I thought, 'no one else knows what this feels like!' but now I see I was wrong.
Я не знаю, каково это быть изгнанным? Быть тем, в кого никто не верит? Тосковать по семье? Все эти годы в тени я думал, что никто больше не знает, каково это быть таким, но теперь я вижу, что ошибался.
Pitch
Everything you wanted to know, in this little box! Why did you end up like this? Unseen, unable to reach out to anyone. You want the answers so badly. You want to grab them and fly off with them. But you're afraid of what the Guardians will think. You're afraid of disappointing them... well, let me ease your mind about one thing. They'll never accept you.
Все, что ты хотел узнать, в этой маленькой коробочке! Почему ты таким стал? Невидимым, неспособным к кому-либо прикоснуться. Ты так сильно хочешь этих ответов. Что хочешь схватить их и улететь с ними прочь. Но ты боишься того, что подумают Хранители. Ты боишься их разочаровать. Так позволь мне облегчить твои терзания об одной вещи. Они никогда тебя не примут.
Jack Frost
Looking for something? Don't be afraid, Jack. I'm not gonna hurt you.
Ищешь чего-то? Не бойся, Джек. Я тебя не трону.
Jack Frost
Afraid? I'm not afraid of you!
Бояться? Я не боюсь тебя.
Pitch
Maybe not... but you are afraid of something...
Может и нет, но кое-чего ты все же боишься...
Jack Frost
You think so?
Ты так думаешь?
Pitch
I know so! It's the one thing I always know... peoples' greatest fears. Yours is that no one will ever believe in you. And worst of all, you're afraid you'll never know why... Why you? Why were you chosen to be like this?
Я знаю! Это именно то, о чем я всегда знаю. То, что люди больше всего боятся. И твой страх в том, что никто не будет верить в тебя. И что хуже всего, ты боишься, что никогда не узнаешь почему... Почему ты? Почему именно ты стал таким?
Jack Frost
My name is Jack Frost. And I'm a Guardian. How do I know that? Because the moon told me so. So when the moon tells you something, believe it.
Меня зовут Ледяной Джек. И я Хранитель. Как я узнал об этом? Так мне луна сказала. И если луна вам что-то говорит, то лучше поверьте ей.
В адрес Даниэллы
Illyana Rasputin
I now know your power, new girl. Let me show you mine.
Теперь я знаю, какая твоя сила. Теперь я покажу тебе свою.
Cecilia Reyes
Did you know baby rattlesnakes are more dangerous than adult ones? They haven't learned how to control how much venom they secrete.
Вы знали, что детеныши гремучих змей более опасны, чем взрослые особи? Они еще не способны контролировать количество выделяемого яда.
Neil
We're the people saving the world from what might have been. World will never know what could've happened. And even if they did, they wouldn't care. 'Cause no one cares about the bomb that didn't go off. Only the one that did.
Мы люди, спасающие мир от того, что могло бы случиться. Мир не знает, что могло бы произойти. И даже если бы они знали, им было бы все равно. Потому что никто не переживает о бомбе, которая не была выпущена. Переживают лишь о той, что была.
The Protagonist
You're well informed.
Ты хорошо осведомлен.
Neil
It pays to be, in our profession.
Это полезно в нашей профессии.
Пол сражается с Джемисом и просит его сдаться, когда появляется возможность убить его
Stilgar
The boy doesn't know our rule. There's no yielding under the amtal rule.
Пацан не знает наши правила. В правиле амталь нет варианта сдаться.
Stem
Alcohol impairs the signals from your brain. You will not be able to walk properly.
Алкоголь ослабляет сигналы из твоего мозга. Ты не сможешь нормально ходить.
Grey Trace
I know. That's why they can charge money for it.
Я знаю. Поэтому за него и платят.