I think you should leave the ring behind, Bilbo. Is that so hard?
Пришло время расстаться с кольцом. Разве это так трудно?
Bilbo
Well, no... and yes.
Нет... и да!
Frodo
Go back, Sam. I'm going to Mordor alone.
Вернись Сэм, я пойду в Мордор один.
Sam
Of course you are. And I'm coming with you.
Конечно один. А я пойду с вами.
Angelica
I love you.
Я люблю тебя.
Jack Sparrow
As do I. Always have, always will.
Как и я. Всегда любил и буду любить.
Jack Sparrow
I may have had... briefly, mind you... stirrings.
У меня даже, может, возникло, но всего лишь на мгновение… ощущение.
Gibbs
Stirrings?
Ощущение?
Jack Sparrow
Stirrings.
ощущение.
Gibbs
What, like feelings, you mean?
Что? В смысле чувство?
Jack Sparrow
No, no, no, no, not quite all the way to feelings. More like... All right feelings, damn you.
Нет, нет, нет. Не то чтобы чувство. Скорее… Ну ладно, чувство, будь ты проклят.
Jack Sparrow
My compass is unique.
Мой компас уникальный.
Norrington
Unique here having the meaning of broken?
В данном случае уникальный означает сломанный?
Jack Sparrow
True enough, this compass does not point north.
С этим не поспоришь, он не указывает на север.
Harry
I'm sorry he never introduced us. I thought you two had broken up.
Прости, он нас не представил. Я думал вы расстались.
Gwen
Oh... Yeah. Yes, we had. And it's...
Оу... да. Да, расстались. И это...
Harry
It's complicated.
Все сложно.
Gwen
Complicated. Yeah.
Сложно. да.
Harry
I mean, it's Peter. Everything's always complicated with Peter.
Я про Питера. С ним всегда све сложно.
Gwen
Yeah. Yeah... Yeah, you're right.
Да. Да... Да, ты прав.
Harry
But that's why he needs you. Right? To help him make his choices clear.
Но именно поэтому ты нужна ему. Верно? Чтобы все стало понятным.
Debora
So when was the last time you hit the road just for fun?
Когда ты вел машину просто для удовольствия?
Baby
Yesterday.
Вчера.
Debora
I'm jealous. Sometimes all I want to do is head west on 20 in a car I can't afford with a plan I don't have - just me, my music, and the road.
Тогда я тебе завидую. Иногда я просто хочу поехать на запад по 20-му шоссе в машине, которая мне не по карману, и без всякого плана. Только я, моя музыка и дорога.
Baby
I'd like that, too.
Я бы тоже не отказался.
Debora
How many of those do you have?
Сколько же у тебя их?
Baby
Oh, I got different iPods for different days and moods.
У меня на каждое настроение свой айпод.
Debora
Oh. And you're in a pink and glittery mood.
Так значит у тебя розовое настроение со стразиками?
Baby
I am now.
Оно самое.
Buddy
Is she a good girl? You love her?
Она хорошая? Ты ее любишь?
Baby
Yes, I do.
Да.
Buddy
That's too bad.
Очень жаль.
Burt
Is Coffey guilty? Yes he is. Don't you doubt it, and don't you turn your back on him. You may get away with it once or even a hundred times. But in the end, you'll get bit.
Виновен ли Коффи? Да, конечно. Не сомневайтесь. И не поворачивайтесь к нему спиной. Если даже обошлось сто раз, не обойдется в сто первый. И тогда он нападет.
Morty
Hey, Rick. I have to make a project for the science fair this weekend. You think you could help me out?
Привет, Рик. Мне нужно сделать проект для научной выставки на этой недели. Ты мог бы мне помочь?
Rick
Whatever.
Без проблем.
Jerry
Well, I mean, traditionally, science fairs are a father-son thing.
Вообще, с точки зрения традиции, научные выставки для отцов и сыновей.
Rick
Well, scientifically, traditions are an idiot thing.
Ну, а с научной точки зрения, традиции для идиотов.
Лидия предлагает свою помощь Уолтеру в расширении продажи метамфетамина.
Lydia
Give me 10 pounds to start, and we'll see how it goes.
Дай мне 10 фунтов для начала, посмотрим, как пойдет.
Walter
All right.
Хорошо.
Lydia
Now, with Fring my end was gonna be 30 percent, which I believe is more than fair.
Моя доля у Фринга составляла 30 процентов, что я считаю вполне справделиво.
Walter
Okay.
Хорошо.
Lydia
Trust me, if you do this...
Поверь мне, если ты сделаешь...
Walter
Lydia, learn to take yes for an answer.
Лидия, учись принимать ответ 'да'.
Walter
Skyler, I have every right to be here.
Я имею полное право быть здесь.
Skyler
No, you don't. You don't live here anymore. We're getting a divorce.
Нет, не имеешь. Ты здесь больше не живешь. Мы разводимся.
Walter
I don't agree to a divorce.
Я не согласен на развод.
Skyler
Well, it's not up to you. If you don't get out of here right now, I'm gonna call the police and I'm going to tell them everything. I mean it, Walt.
А это не тебе решать. Если ты сейчас же не уйдешь, я вызову полицию и все им расскажу.
Walter
There's the phone.
Телефон на месте.
Kylo Ren
I'm being torn apart. I want to be free of this pain. I know what I have to do but I don't know if I have the strength to do it. Will you help me?
Меня разрывает на части. Я хочу освободиться от этой боли. Я знаю, что должен сделать, но я не знаю хватит ли мне сил сделать это. Ты поможешь мне?