Категория: Размышление

Диалоги из фильмов и сериалов

Lt. Gillette
This ship cannot be crewed by two men. You'll never make it out of the bay.
Этим кораблем не справится команда из двух человек. Вам даже из бухты не выбраться.
Jack Sparrow
Son, I'm Captain Jack Sparrow. Savvy?
Сынок, я Капитан Джек Воробей. Смекаешь?
Питер уличил Эдди в подделке снимков и решил все рассказать редактору газеты.
Eddie
Look, I'm begging you. If you do this, I will lose everything. There's not a paper in town that will hire me.
Послушай, прошу тебя. Если ты это сделаешь, я лишусь всего. Со мной никто не станет работать.
Peter Parker
You should've thought of that earlier.
Раньше надо было об этом думать.
Robbie
What are you doing, Peter?
Что происходит, Питер?
Peter Parker
Show this to your editor. Tell him to check his source next time.
Покажите это вашему редактору. Данные необходимо проверять.
Джозеф подрался в школе
Joseph
I thought maybe because you're my dad... I thought I might be like you... I'm not like you...
Я подумал, может потому что ты мой отец... Я подумал я мог бы быть, как ты... Но я не такой, как ты...
David
You are like me. We can both get hurt. I'm just an ordinary man.
Ты такой же, как и я. Мы оба можем получить травмы. Я обычный человек.
Joseph
No, you're not... Why do you keep saying that?
Нет, это не так... Почему ты все время так говоришь?
Скайлер предложила Уолтеру быть его бухгалтером на автомойке, приобретаемая для отмывания денег.
Skyler
Have you thought anymore about what we discussed?
Ты уже подумал о том, что мы обсуждали?
Walter
'Thought anymore' meaning reconsidered? No.
Подумал, в смысле передумал? Нет.
Skyler
So show me the flaw in it.
Так а в чем в этом недостаток?
Walter
Flaws, Skyler. Flaws. Plural, not singular. Where do you want me to start?
Недостатки, Скайлер. Недостатки. Их много, он не один. С какого мне начать?
Скайлер выдумала историю для Мари про то, что Уолтер выйграл деньги в покер.
Walter
How did you come up with that? I mean, where did you possibly...?
Как ты это выдумала? В смысле, от куда вообще...
Skyler
I learned from the best.
Научилась у профи.
K-2SO
I see the Council is sending you with us to Jedha.
Вижу, что Консул отправляет Вас с нами на Джеду.
Jyn
Apparently so.
Видимо да.
K-2SO
That is a bad idea. I think so, and so does Cassian. What do I know? My specialty is just strategic analysis.
Это плохая идея. Я так думаю, и Кассиан тоже. Но, что мне известно? Я ведь просто специализируюсь на стратегическом анализе.
Dooku
That was brave, boy, but foolish. I would have thought you'd have learned your lesson.
Это было храбро, мальчик, но глупо. Я полагаю, Вы усвоили свой урок.
Anakin
I'm a slow learner.
Я медленно учусь.
Во время погони за графом Дуку, Падме падает с корабля.
Obi-Wan
I can't take Dooku alone! I need you! If we catch him, we can end this war right now! We have a job to do!
Я не одолею Дуку в одиночку. Ты мне нужен! Если мы его поймаем, мы сможем закончить эту войну. Мы обязаны это сделать.
Anakin
I don't care! Put the ship down!
Мне все равно! Снижай корабль.
Obi-Wan
You will be expelled from the Jedi order!
Ты будешь исключен из ордена джедаев!
Anakin
I can't leave her!
Я не могу ее оставить!
Obi-Wan
Come to your senses! What do you think Padme would do were she in your position?
Опомнись, Энакин! Что бы сделала Падме, окажись она на твоем месте?
Anakin
... She would do her duty.
... Исполнила бы свой долг.
Obi-Wan
If you spent as much time practicing your saber techniques as you did your wit, you'd rival Master Yoda as a swordsman.
Если бы столько же тратил времени на оттачивание техники со световым мечом, а не остроумия, ты бы уже сравнялся с мастером Йодой по фехтованию.
Anakin
I thought I already did.
Думаю, я уже сравнялся.
Obi-Wan
Only in your mind, my very young apprentice.
Только в твоих мечтах, мой юный ученик.
Qui-Gon
Remember, concentrate on the moment. Feel, don't think. Trust your instincts.
Помни, концентрируйся на происходящем. Чувствуй, не думай. Доверься своим инстинктам.
Luke
Come with me. Leave everything behind.
Пошли со мной. Оставь все позади.
Darth Vader
Obi-Wan once thought as you do. You don't know the power of the Dark Side. I must obey my master.
Оби-Ван также говорил, как и ты. Ты не знаешь всей мощи темной стороны. Я должен повиноваться моему мастеру.
C-3PO
I do believe they think I am some kind of god.
Я полагаю, они думают, что я нечто вроде бога.
Han Solo
Well, why don't you use your divine influence and get us out of this?
Используй-ка свое божественное влияние и вытащи нас отсюда!
C-3PO
I beg your pardon General Solo, but that just wouldn't be proper.
Простите, генерал Соло, но это было бы неправильно.
Han Solo
Proper?
Неправильно?
C-3PO
It's against my programming to impersonate a deity.
Это против моей программы, чтобы притворяться божеством.
Luke
So, what do you think of her, Han?
Что думаешь о ней, Хан?
Han Solo
I'm tryin' not to, kid.
Стараюсь о ней не думать, малыш.
Luke
Good.
Хорошо!
Han Solo
Still, she's got a lot of spirit. I don't know, whaddya think? You think a princess and a guy like me...
Хотя, она довольно боевая. Не знаю... Как по-твоему, принцесса и парень вроде меня...
Luke
[quickly] No.
[сразу] Нет!
Saito
If you can steal an idea from someone's mind why can't you plant one there instead.
Если вы можете украсть идею из чьей-либо головы, почему нельзя поместить ее туда?
Arthur
Okay, here's me, planting an idea in your mind. I say to you… 'Don't think about elephants'. What are you thinking about?
Хорошо, я помещаю идею в вашу голову. Я вам говорю... 'Не думайте о слонах'. О чем вы думаете?
Saito
Elephants.
О слонах.
Arthur
Right. But it's not your idea because you know I gave it to you. The subject's mind can always trace the genesis of the idea. True inspiration is impossible to fake.
Правильно. Но это не ваша идея, потому что вы знаете, что это я ее вам дал. Разум объекта всегда может проследить зарождение идеи. Истинное вдохновение невозможно подделать.
Uncle Stan
Do you really think he's gonna make good on that deal?
Думаешь он выполнит условия сделки?
Ford
What other choice do we have?
А какой у нас есть выбор?