Категория: Проблема

Диалоги из фильмов и сериалов

Джесси в одиночку сварил партию метамфитамина и просит Уолтера назначить ему встречу с Гусом.
Jessie
What the hell is your problem? All I'm asking is for you to set a meet.
Да в чем проблема то? Все, что я прошу от тебя, это назначить встречу.
Walter
Absolutely not.
Ни за что.
Jessie
Why?
Почему?
Walter
Because I am not going to lend my name to an inferior product.
Потому что я не дам называть моим именем некачественный продукт.
Cassian
I thought I told you to stay on the ship.
Я думал, что сказал тебе оставаться на корабле.
K-2SO
You did. But I thought it was boring, and you were in trouble. There were a lot of explosions for two people blending in.
Сказал. Но я посчитал, что там скучно, а у Вас проблемы. Не многовато-то ли взрывов для парочки, решившей не выделяться.
Leia
They're getting closer.
Они приближаются.
Han Solo
Oh, yeah? Watch this.
Да ну? Смотри.
[he throws the hyperdrive lever, the engine sputters and dies]
[он дергает рычаг гипердвигателя, двигатель завывает и умирает]
Leia
Watch what?
На что смотреть?
Han Solo
I think we're in trouble.
Кажется у нас проблемы.
C-3PO
If I may say so, sir, I noticed earlier the hyperdrive motivator has been damaged. It's impossible to go to lightspeed!
Если позволите, сэр. Я заметил что мотиватор гипердвигателя поврежден. Перейти на световую скорость невозможно!
Han Solo
We're in trouble!
У нас проблемы.
C-3PO
I would much rather have gone with Master Luke than stay here with you. I don't know what all this trouble is about, but I'm sure it must be your fault.
Лучше бы я пошел с мастером Люком, чем торчал здесь с тобой. Уж не знаю в чём дело, но уверен, что в этом есть твоя вина!
[R2 beeps an angry response]
[R2 просигналил яростный ответ]
C-3PO
You watch your language!
Попридержи язык!
Cobb
If I get on this plane and you don't honor our agreement, when we land, I go to jail for the rest of my life.
Если я сяду в самолет, а вы не выполните наш уговор, я сяду в тюрьму на всю оставшуюся жизнь.
Saito
Complete the job en route. I make one phone call from the plane. You'll have no trouble getting through Immigration.
Сделай работу, пока мы не сели. Один звонок из самолета, и у тебя не будет проблем с таможней.
Boy
Look, Neville's got a Remembrall.
Смотрите, Невилл получил Шар Памяти.
Hermione
I've read about those. The smoke turns red when you've forgotten something.
Я читала о них. Дым окрашивается в красный цвет, если ты забыл что-то.
Neville
The problem is, I can't remember what I've forgotten.
Проблема в том, что я не согу вспомнить, что именно я забыл.
Michael
Tell him your problems. Ask for his help.
Расскажи ему о своих проблемах. Попроси у него помощи.
Vincent
What problems?
О каких проблемах?
Michael
That you want to run away with my daughter. But you know that if you do, I will become your enemy.
О том, что ты хочешь сбежать с моей дочерью. Но ты знаешь, что если сделаешь это, я стану твоим врагом.
Vincent
You know that I would never do that.
Вы же знаете, что я бы никогда такого не сделал.
Michael
I know.
Знаю.
Joey
I have a problem and I want to find out if it is my problem or your problem.
Есть проблема и я бы хотел выяснить, это моя проблема или Ваша.
Michael
Your business is your business. I have no interests or percentages from it.
Твой бизнес это твой бизнес. У меня нет никаких интересов или выгоды от этого.
Joey
Good. Then it's my problem.
Хорошо. Тогда значит это моя проблема.
Connie
Today I'll talk to Michael about your little problem.
Сегодня я поговорю с Майклом о товей небольшой проблеме.
Vincent
If you'd warned me, I would have worn a better suit.
Если бы ты меня предупредила, я бы одел костюм получше.
Vito
He came all the way from California. I told you he'd come!
Приехал из самой Калифорнии. Я же говорил, что он придет.
Tom
He's probably in trouble again.
Наверно у него снова неприятности.
Vito
But let's be frank here. You never wanted my friendship. And you were afraid to be in my debt.
Давай на чистоту. Ты никогда не хотел моей дружбы. И ты боялся быть у меня в долгу.
Amerigo
I didn't want to get into trouble.
Я не хотел неприятностей.
Vito
I understand. You found Paradise in America. You made a good living, had police protection and there were courts of law. You didn't need a friend like me. But now you come to me and say... 'Don Corleone, give me justice'.
Я понимаю. Ты нашел рай в Америке. Дела пошли в гору, тебя защищала полиция и суды тоже. Тебе не нужен был такой друг как я. А сейчас ты приходишь ко мне и говоришь... 'Дон Корлеоне, я хочу справедливости'.
John
What's his problem?
У него проблемы?
Oliver
What's yours?
А у тебя?
John
Excuse me?
Прости?
Oliver
I asked Felicity to get in touch with you. There was a hostage situation at the aquarium.
Я попросил Фелисити связаться с тобой. В акваируме захватили заложников.
John
I'm sorry, I didn't get that message till it was over.
Извини, я получил сообщение, когда уже все закончилось.
Oliver
Why?
Почему?
John
Because I was busy doing something else.
Потому что я был занят кое-чем другим.
Oliver
What's the problem? Do you think I'm losing my grip?
В чем проблема? Думаешь я теряю хватку?
John
No, it's just the opposite, really. You seem calm. Scary calm.
Нет, даже наоборот. Ты кажешься спокойным. Ужасно спокойным.
Slade
You didn't get into any trouble out there, did you? Hmm?
Ты там в какие-нибудь неприятности не попадал? А?
Oliver
No. Not a bit.
Нет. Не попадал.
John
And clearly, your problem isn't physical.
Теперь понятно, твоя проблема не в физической форме.
Oliver
I never said I had a problem!
А я и не говорил, что у меня проблемы!