Категория: Любовь

Диалоги из фильмов и сериалов

Перед тем как Сэм и Чарли поцелуются
Sam
Charlie, I know that you know I like Craig. But I want to forget about that for a minute, okay?
Чарли, я знаю, что ты знаешь, что мне нравится Крейг. Но я хочу забыть об этом на минуту, хорошо?
Charlie
Okay.
Хорошо.
Sam
I just want to make sure that the first person who kisses you loves you.
Я просто хочу, чтобы первым человеком, который поцелует тебя, будет тот, кто тебя любит.
Charlie
Why do nice people choose the wrong people to date?
Почему хорошие люди выбирают не тех людей для отношений?
Bill
Are we talking about anyone specific?
Мы говорим о ком-то конкретном?
[Charlie nods]
[Чарли кивнул]
Bill
Well, we accept the love we think we deserve.
Мы влюбляемся в тех, кого, как нам кажется, мы заслуживаем.
Charlie
Can we make them know that they deserve more?
А можно дать знать, что заслуживают лучшего?
Bill
We can try.
Можно попробовать.
Sam
Why do I and everyone I love pick people who treat us like we're nothing?
Почему я и все те, кого я люблю, выбирают тех, кто относится к нам как к пустому месту?
Charlie
We accept the love we think we deserve.
Мы влюбляемся в тех, кого, как мы считаем, мы заслуживаем.
Джек спрашивает про Каледона Хокли
Jack
Do you love him?
Вы любите его?
Rose
Pardon me?
Простите?
Jack
Do you love him?
Вы любите его?
Rose
Well, you're being very rude. You shouldn't be asking me this.
Это очень грубо. Таких вопросов не задают.
Jack
Well, it's a simple question. Do you love the guy or not?
Это простой вопрос. Вы любите того парня или нет?
Rose
This is not a suitable conversation.
Мне не нравится этот рзговор.
Jack
Why can't you just answer the question?
Почему Вы не можете просто ответить на вопрос?
Rose
This is absurd. I don't know you and you don't know me and we are not having this conversation at all. You are rude and uncouth, and presumptuous, and I am leaving now. Jack... Mister Dawson, it's been a pleasure. I've sought you out to thank you, and now I have thanked you.
Это абсурд. Я не знаю Вас и Вы не знаете меня. И нечего об этом вообще говорить. Вы грубы, невоспитанны и самонадеянны, и я уже ухожу. Джек... Мистер Доусон, было очень приятно. Я искала Вас поблагодарить, и теперь поблагодарила.
Jack
And even insulted me.
А еще оскорбили.
Rose
Well, you deserved it.
Ну, Вы этого заслужили.
Jack
Right.
Верно.
Rose
Right.
Верно.
Jack
I thought you were leaving.
Я думал Вы уже уходите.
Rose
I am. You are so annoying.
Ухожу. Вы такой раздражающий.
Jack
Ha, ha.
Ха, ха.
Rose
Wait, I don't have to leave, this is my part of the ship. You leave.
Погодите, я не должна уходить. Я на своей части коробля. Вы уходите.
Jack
Oh ho, ho, well well well, now who's being rude?
Оу, так, так, так, и кто теперь грубый?
Находясь в холодной воде после того, как Титаник затонул
Rose
I love you, Jack.
Я люблю тебя, Джек.
Jack
Don't you do that, don't say your good-byes. Not yet, do you understand me?
Не делай этого, не надо прощаться. Еще рано, ты меня поняла?
Тринити приставила пистолет к голове Меровингена
Trinity
You wanna make a deal? How about this? You give me Neo or we all die, right here, right now.
Хочешь провести сделку? Как тебе такая? Ты отдаешь мне Нео или мы все тут сдохнем, прямо здесь, прямо сейчас.
Merovingian
Interesting deal. You are really ready to die for this man?
Интересное предложение. Ты действительно готова умереть за этого мужчину?
Trinity
[cocks gun] Believe it.
[взводя курок] Поверь мне.
Persephone
She'll do it. If she has to, she'll kill every one of us. She's in love.
Она это сделает. Если потребуется, она всех здесь убьет. Она влюблена.
Merovingian
It is remarkable how similar the pattern of love is to the pattern of insanity.
Как похоже повдение влюбленных на поведение сумашедших, не так ли?
Neo
I just have never...
Я просто никогда...
Rama-Kandra
...heard a program speak of love?
... не слышал, чтобы программа говорила о любви?
Neo
It's a human emotion.
Это человеческие эмоции.
Rama-Kandra
No, it is a word. What matters is the connection the word implies. I see that you are in love. Can you tell me what you would give to hold on to that connection?
Нет, это просто слово. Важна лишь та связь, которое слово подразумевает. Я вижу, что вы влюблены. Можете сказать, что Вы готовы отдать, чтобы удержать эту связь?
Neo
Anything.
Все.
Rama-Kandra
Then perhaps the reason you're here is not so different from the reason I'm here.
Тогда, видимо, причина, по которой Вы здесь не на много отличается от причины, по которой и я тут.
Marty McFly
Well, Doc, now we know who Clara is.
Ну, Док, теперь мы знаем, кто такая Клара.
Doc
Marty, it's impossible. The idea that I could fall in love at first sight is romantic nonsense. There's no scientific rationale for that concept.
Марти, это невозможно. Сама мысль, что я мог бы влюбиться с первого взгляда является ерундой. Не существует научного обоснования этому.
Marty McFly
It's not science. You meet the right girl, it hits you like lightning.
Это не наука. Вы встречаете ту самую девушку, это как удар молнии.
Doc
Marty, I've made a decision. I'm not going with you tomorrow. I'm staying here.
Марти, я принял решение. Я не отправлюсь с тобой завтра. Я остаюсь.
Marty McFly
What are you talking about?
Что вы такое говорите?
Doc
There's no point in denying it. I'm in love with Clara.
Нет смысла отрицать это. Я люблю Клару.
Marty McFly
Oh, man. We don't belong here! Neither one of us!
О черт. Нам не место здесь. Ни одному из нас.
Doc
Now, remember. According to my theory, you interfered with your parents' first meeting. If they don't meet, they won't fall in love, they won't get married and they won't have kids. That's why your older brother's disappearing from that photograph. Your sister will follow, and unless you repair the damage, you'll be next.
Запомни! Согласно моей теории, ты помешал знакомству своих родителей. Если они не встретятся, то не влюбятся, не поженятся, и у них не будет детей. Поэтому твой старший брат исчезает с фотографии. Затем очередь твоей сестры, и если ты все не исправишь, ты будешь следующим.
Marty McFly
Sounds heavy.
Тяжелый случай.
Doc
Weight has nothing to do with it.
Вес тут совершенно ни при чем.
Marty McFly
Wait a minute, Doc. Are you trying to tell me that my mother has got the hots for me?
Погоди минуту, Док. Ты хочешь сказать, что моя мать втюрилась в меня?
Doc
Precisely.
Именно.
Marty McFly
This is heavy.
Тяжелый случай.
Doc
There's that word again. 'Heavy'. Why are things so heavy in the future? Is there a problem with the Earth's gravity?
Опять это слово. 'Тяжелый'. Почему в будущем все такое тяжелое? Там что, какие-то проблемы с земной гравитацией?
Gamora
No. This isn't love.
Нет, это не любовь.
Thanos
I ignored my destiny once. I cannot do that again. Even for you.
Однажды я уже пренебрег судьбой. И не могу это сделать снова. Даже ради тебя.
Red Skull
What you seek lies in front of you. As does what you fear.
То, что Вы ищите, лежит перед вами, как и то, чего страшитесь.
Thanos
[on the edge of a cliff] What's this?
[стоя на краю скалы] Что это?
Red Skull
The price. The Soul Stone holds a special place among the Infinity Stones. You might say, it is a certain wisdom.
Цена. Камень Души занимает особое место среди камней бесконнечности. Можно сказать обладает особой мудростью.
Thanos
Tell me what it needs.
Что нужно камню?
Red Skull
To ensure that whoever possesses it understands its power, the stone demands a sacrifice.
Убедиться, что его обладатель осознает ответсвенность, ему нужна жертва.
Thanos
Of what?
Какая?
Red Skull
In order to take the stone, you must lose that which you love. A soul for a soul.
Чтобы получить его, нужно утратить то, что лююбишь. Душа, за душу.
Бильбо принес Аркенстон Трандуилу и Барду
Thranduil
The King's Jewel...
Королевский камень...
Bard
And worth a King's ransom... how is this yours to give?
И выкуп, достойный всех царей. Откуда он у тебя?
Bilbo
I took it as my one-fourteenth share of the treasure.
Я взял его в счёт своей 14-ой доли всех сокровищ.
Bard
Why would you do this? You owe us no loyalty.
Зачем ты это сделал? Ведь ты нам ничего не должен.
Bilbo
I'm not doing it for you. I know that dwarves can be obstinate and pigheaded and difficult. They're suspicious and secretive, with the worst manners imaginable. But they are also brave and kind, and loyal to a fault. I've grown very fond of them, and I would save them if I can.
Я это делаю не ради вас. Я знаю, что гномы бывают упрямы, своенравны и что с ними нелегко. Они подозрительны и скрытны, со всеми плохими манерами, которые можно представить. Но ещё они бесстрашны, добры и очень преданны. Я полюбил их всем сердцем и готов спасти их, если смогу.
Tauriel
If this is love, I do not want it. Take it from me, please! Why does it hurt so much?
Если это любовь, то я не хочу её. Заберите её у меня, пожалуйста! Отчего мне так больно?
Thranduil
Because it was real.
Потому что она настоящая.