Категория: Помощь

Диалоги из фильмов и сериалов

Felicity
At the risk of ending up with an arrow in my eye, can I ask… When are you planning on making peace with Diggle?
Я рискую получить стрелу в глаз, но можно тебя спросить... Когда ты планируешь помириться с Диглом?
Oliver
He's the one who left, Felicity. I did everything I could to stop him.
Это он ушел, Филисити. Я сделал все возможное, чтобы остановить его.
Felicity
Except apologize. You promised you'd help him track down Floyd Lawton and then you...
Кроме извинения. Ты обещал ему помочь отследить Флойда Лоутена, а потом...
Oliver
Made a choice that I can life with. If he can't, then I don't need him.
Сделал выбор, с которым я могу жить. Если он не может, тогда я не нуждаюсь в нем.
Джон Дигл подозревает Мойру Квин в причастности к похищению Уолтера.
Oliver
Laurel needs my help.
Лорел нужна моя помощь.
John
Oliver, are you running to help her or away from the truth about your mother?
Оливер, ты бежишь помочь ей, или бежишь от правды о своей матери?
Moira
If you want me to help you with Carl, I want something in return. Proof Walter's still alive.
Если ты хочешь, чтобы я помогла тебе с Карлом, я хочу кое-что в замен. Докажи, что Уолтер все еще жив.
Malcolm
My word isn't enough?
Моего слова не достаточно?
Moira
What's that saying 'trust but verify'?
Как уж там говорится, 'доверяй, но проверяй'?
John
So what are you gonna do?
Так, что ты теперь будешь делать?
Oliver
What anyone does when they need help. Call a cop.
Тоже, что и все, когда им нужна помощь. Звонить в полицию.
Laurel
Whoever he is, it seems like he's trying to help.
Кем бы он ни был, похоже, он пытается помочь.
Detective
The city doesn't need that kind of help, okay? It's like I always told you, you don't need to go outside the law to find justice. Now I believe that. All right? And I promise you, when I catch this guy, he's gonna believe it, too.
Городу не нужна такая помощь, ясно? Я всегда говорил тебе, что не стоит преступать закон в поисках справедливости. Теперь я в это верю. Ясно? И, клянусь, когда я поймаю этого парня, он тоже в это поверит.
Frank
Any time I can be of help, if there's anything you need.
Вы всегда можете расчитывать на мою помощь, если Вам будет нужно что-нибудь.
Audrey
That's really sweet of you, Frank. I might have to take you up on it.
Это очень мило с вашей стороны, Фрэнк. Пожалуй я приму Ваше предложение.
Woman
I'm so sorry. Can you help me? My tyre...
Я извиняюсь. Вы не поможете? У меня колесо...
Frank
Sorry. I have an appointment. I don't like to be late.
Прости. У меня встреча. Я не люблю опаздывать.
William
Thing are out of control. And they're going to kill him. They're going to kill Ethan. They're going to kill Benji. We have to get to them first. Are you going to help me?
Все вышло из под контроля. И они убьют его. Они убьют Итона. Они убьют Бэнжи. Мы должжны найти их раньше. Так ты поможешь мне?
Luther
You need to understand something. Ethan is my friend. And if I have 1 second of doubt whose side you're on.
Тебе нужно понять кое-что. Итан мой друг. И если я хоть на секунду засомневаюсь на чьей ты стороне.
William
I believe you.
Я понял тебя.
Hunley
These are highly classified files and yet Hunt had no problem collecting them. And he always seems to be a step ahead of us. I wonder how?
Это совершенно секретные файлы, и даже их Хант смог собрать без всяких проблем. И, кажется, он всегда опережает нас на один шаг. Интересно,как?
Benji
Are you suggesting I'm helping him?
Вы предполагаете, что я ему помогаю?
Hunley
That thought had cross my mind.
Эта мысль меня посещала.
Man
Good evening, sir. How can I help you?
Добрый вечер, сэр. Чем могу помочь?
Jason
I want to get a room for the night.
Мне нужна комната на одну ночь.
Man
Do you have a reservation?
Вы бронировали?
Jason
No. Actually, is room 645 available? I've stayed there before.
Нет. А 645 комната свободна? Я уже оставался там прежде.
Man
I'm sorry, sir. That room is occupied. How about room 644? It's right across the hall.
Простите, сэр. Эта комната занята. Как насчет 644?
Jason
That's fine. Thank you.
Хорошо. Спасибо.
Jason
I thought maybe we couId help each other.
Я подумал, может быть, мы могли бы помочь друг другу.
Marie
How's that?
Чем же?
Jason
You need money. I need a ride out of here.
Тебе нужны деньги. Мне нужно уехать от сюда.
Marie
I'm not running a car service. Thank you.
Я не извозчик. Спасибо.
Jason
I'll give you $10,000 to drive me to Paris.
Я дам тебе 10 тысяч, если довезешь меня до Парижа.
Marie
What, do you think I'm a fool?
Что, думаешь я совсем дура?
Jason
You'd be a fool not to take it.
Будешь дурой, если не согласишься.
Skyler
Walt, don't you think a little thank-you is in order?
Уолт, тебе не кажется, что стоит поблагодарить за это?
Walter
Yes, absolutely. Thank you, son. Thank you. This is a big, big help.
Да, конечно. Спасибо, сынок. Спасибо. Это огромная, огромная помощь.
Walter
Jesse, open the door. I know you're home. Your car is here. Come on.
Джесси, открой дверь. Я знаю, что ты дома. Твоя тачка здесь. Давай.
Jane
Can I help you?
Я могу Вам помочь?
Walter
No. Thank you.
Нет, спасибо.
Jane
Well, I'm the manager, so can we stop with the pounding, please?
Я управляющая, так что не могли бы Вы перестать стучать, пожалуйста?
Walter
You're the manager? Yes. Yes, you can help me. Absolutely. I very much need to get inside here, so if you have a master key... You have a key, right?
Вы управляющая? Да, тогда можете помочь. Определенно. Мне очень нужно попасть внутрь, так что если у вас есть ключ... У Вас есть ключ, да?
Jane
Yeah, I have a key.
Да, у меня есть ключ.
Walter
Look, the person who lives here it's just very important for me to see him.
Послушайте, человек, который живет здесь, мне очень нужно с ним увидится.
Thor
I need your help.
Мне нужна твоя помощь.
Selvig
It's nice to be needed.
Это приятно быть нужным.
Thor
It's dangerous.
Дело опасное.
Selvig
I'd be disappointed if it wasn't.
Я бы расстроился, если бы это было не так.
Woman
Can I help you?
Я могу чем-то помочь?
Saul
Yeah, I'm here to see Mrs. Landry.
Да, я пришел повидаться с мисс Лэндри.
Woman
Sign in right here, please. Are you a relative?
Подпишите здесь, пожалуйста. Вы родственник?
Saul
Lawyer. But I treat my clients like family.
Адвокат. Но я отношусь к своим клиентам, как к семье.