Категория: Помощь

Диалоги из фильмов и сериалов

Leia
Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope.
Помоги мне, Оби-Ван Кеноби. Ты моя последняя надежда.
Dipper
Stan, you gotta help me. Everything you taught me worked too well. I think Candy just asked me out on a date.
Стэн, ты должен помочь мне. Все, чему ты научил меня, работает слишком хорошо. Кажется Кэнди только что пригласила меня на свидание.
Uncle Stan
Hey, look at this little champion.
Эй, посмотрите на этого маленького чемпиона.
Dipper
What? No. I mean Candy's great, she's sweet, and she's smart, but I never thought of her like that. This is all moving way too fast. Okay, I just need to be honest with her, and tell her I'm not ready for all this.
Что? Нет. В смысле, Кэнди замечательная, она милая и умная, но я никогда не думал о ней в таком плане. Все это происходит слишком быстро. Ладно, мне просто нужно быть честным перед ней и сказать ей, что я не готов на все это.
Mabel
Dipper, don't you see what this means? If you help Pacifica, you could get us invites to the greatest party of all time.
Диппер, ты разве не видишь, что это значит? Если ты поможешь Пацифике, ты сможешь заполучить для нас приглашения на величайшую вечеринку всех времен.
Dipper
What? Mabel, this is Pacifica we're talking about.
Что? Мэйбл, мы сейчас говорим о Пацифике.
Mabel
But it's Candy and Grenda's dream.
А еще о мечте Кэнди и Грэнды.
Dipper
Guys, in case you've already forgotten, Pacifica Northwest is the worst. And that's not just jealousy talking. I'd say that to her face.
Ребят, если вы вдруг забыли, Пацифика Норфвест хуже всех. И я говорю это не из-за зависти. Я готов сказать это прямо в лицо.
Pacifica
I need your help.
Мне нужна твоя помощь.
Dipper
You're the worst. See?
Ты хуже всех. Видели?
Selina
I take what I need to from those who have more than enough. I don't stand on the shoulders of people with less.
Я беру то, что мне нужно, у тех, кто имеет больше чем достаточно. Я не трогаю простых людей.
Bruce
Robin Hood?
Робин Гуд?
Selina
I think I do more to help someone than most of the people in this room. Than you.
Я делаю для людей больше, чем многие из присутствующих здесь. И даже тебя.
Neville
Right then, so what's the plan Harry?
Так какой план, Гарри?
Harry
Okay, there's something we need to find, something hidden here in the castle, and it may help us defeat You-Know-Who.
Хорошо, нужно найти кое-что, что-то спрятанное здесь в замке, что поможет нам победить Сами Знаете Кого.
Neville
Right, what is it?
Хорошо, что это?
Harry
We don't know.
Мы не знаем.
Dean
Where is it?
А где это?
Harry
We don't know that either. I realise that's not much to go on.
Этого тоже не знаем. Я понимаю, что этого не так много, чтобы идти дальше.
Seamus
That's nothing to go on.
Да тут вообще ничего нет, чтобы идти дальше.
Hermione
Harry, if it's anyone's fault, it's ours.
Гарри, если в этом и есть чья-то вина, то только наша.
Ron
Yeah, we talked you into it.
Да, это мы уговорили тебя.
Harry
Yeah, but I agreed. I tried so hard to help, and all it's done is make things worse.
Да, но я согласился. Я так хотел помочь, но в итоге все только испортил.
Harry
Look, it all sounds great when you say it like that but the truth is, most of that was just luck. I didn't know what I was doing half the time. I nearly always had help.
Все это звучит здорово, когда вы так говорите, но правда в том, что по большей части это было просто удачей. Да в половине случаев я даже не понимал, что делал. Мне всегда помогали.
Hermione
He's just being modest.
Он просто скромничает.
Harry
No, Hermione, I'm not. Facing this stuff in real life is not like school. In school, if you make a mistake, you can just try again tomorrow.
Нет, Гермиона, это не так. Когда ты сталкиваешься с подобным в реальной жизни, это не как в школе. В школе, если ты совершил ошибку, ты просто можешь снова повторить свою попытку завтра.
Harry
Couldn't have put any of this in a letter, I suppose? I've gone all summer without a scrap of news.
А в письме об этом ничего не могли написать, да? Я все лето провел без единой новости.
Ron
We wanted to write, mate. Really, we did. Only…
Мы хотели написать, дружище. Серьезно. Только...
Harry
Only what?
Только что?
Hermione
Only Dumbledore made us swear not to tell you anything.
Только Дамблдор заставил нас пообещать, что мы тебе ничего не расскажем.
Harry
Dumbledore said that? But why would he keep me in the dark? Maybe I could help.
Дамболдор? Но почему он захотел меня оставить в неведении? Я бы мог помочь.
Hermione
You can help Harry. He's going to the library to look up Nicholas Flamel.
Ты можешь помочь Гарри. Он собирается в библиотеку искать про Николоса Фламеля.
Ron
We've looked a hundred times!
Мы уже сто раз искали!
Hermione
Not in the restricted section.
Но не в запрещенной секции.
Ron
I think we've had a bad influence on her.
Кажется, мы плохо на нее повлияли.
Драко Малфой предлагае дружбу Гарри Поттеру при знакомстве.
Draco
You don't want to go making friends with the wrong sort. I can help you there.
Ты же не хочешь завести друзей из неправильного окружения. Я могу тебе помочь в этом.
Harry
I think I can tell the wrong sort for myself, thanks.
Думаю, я и сам принадлежу к неправильному окружению, спасибо.
Тиррион пообещал Брану изготовить ему устройство, позволяющее сидеть в седле.
Robb
Is this some kind of trick? Why do you want to help him?
В этом есть какой-то подвох? Почему ты хочешь помочь ему?
Tyrion
I have a tender spot in my heart for cripples, bastards, and broken things.
Мое сердце неравнодушно к калекам, бастардам и сломанным вещам.
Michael
Tell him your problems. Ask for his help.
Расскажи ему о своих проблемах. Попроси у него помощи.
Vincent
What problems?
О каких проблемах?
Michael
That you want to run away with my daughter. But you know that if you do, I will become your enemy.
О том, что ты хочешь сбежать с моей дочерью. Но ты знаешь, что если сделаешь это, я стану твоим врагом.
Vincent
You know that I would never do that.
Вы же знаете, что я бы никогда такого не сделал.
Michael
I know.
Знаю.
Felicity
I know Oliver didn't help you find your brother's killer and that hurts. It sucks. But... You gotta know if it was your life on the line on not just your very understandable vendetta, he would be there for you. No hesitation.
Я знаю, Оливер не помог тебе найти убийцу твоего брата и это больно. Это ужасно. Но... Ты должен знать, что если бы на кону была твоя жизнь, а не твоя вполне понятная месть, он был бы там с тобой. Без колебаний.
John
And I don't want a partnership with those kind of qualifications, Felicity.
Я не хочу сотрудничать при таких раскладах, Фелисити.
Felicity
I know Oliver's religiously against admitting he's wrong. Truth is, he needs you.
Я знаю, убеждения Оливера не дают ему признать, что он не прав. Правда в том, что ты ему нужен.
John
Yeah. And when Oliver is ready to say that, he knows where I live.
Да. И когда Оливер будет готов это сказать, он знает где я живу.
Felicity
We have a lead on Walter. I need you to come back and help us find him.
У нас есть зацепка на Уолтера. Мне нужно, чтобы ты вернулся и помог нам найти его.
John
Oliver put you up to this?
Оливер послал тебя сюда?
Felicity
No. He doesn't even know I'm here.
Нет. Он даже не знает, что я здесь.