Категория: Решение

Диалоги из фильмов и сериалов

John Watson
Is everyone I've ever met a psychopath?
Неужели все, кого я встречаю, психопаты.
Sherlock Holmes
Yes. Good that we've settled that.
Да. Хорошо, что мы с этим разобрались.
Sherlock Holmes
It's this or Cluedo.
Или это, или Клюдо.
John Watson
Ah, no. We are never playing that again.
Нет, в это мы больше не играем.
Sherlock Holmes
Why not?
Почему нет?
John Watson
Because it's not actually possible for the victim to have done it, Sherlock, that's why!
Потому что это невозможно, чтобы жертва сама себя убила, Шерлок. Вот почему!
Sherlock Holmes
It's the only possible solution.
Но это единственное верное решение.
John Watson
It's not in the rules.
Это не по правилам.
Sherlock Holmes
Well, then the rules are wrong!
Значит правила ошибочны!
Натали Рашман появилась в кафе в костюме Черной Вдовы
Tony Stark
Huh! You're... fired.
Ха! Ты уволена!
Natasha
That's not up to you.
Это не тебе решать.
Iron Monger
You had a great idea, Tony, but my suit is more advanced in every way!
Тони, твоя идея прекрасна, но мой костюм лучше во всех отношениях!
Tony Stark
How'd you solve the icing problem?
А как ты решил проблему обледенения?
Iron Monger
Icing problem?
Какого обледенения?
Tony Stark
Might want to look into it.
Займись этим.
Arwen
I choose a mortal life.
Я выбираю смертную жизнь.
Aragorn
You cannot give me this.
Ты не можешь отдать мне это.
Arwen
It is mine to give to whom I will. Like my heart.
Только мне решать, кому мне отдать это. Как и мое сердце.
Frodo
I wish the ring had never come to me. I wish none of this had happened.
Как бы я хотел, чтобы Кольцо никогда ко мне не попадало. Чтобы ничего этого не было!
Gandalf
So do all who live to see such times. But that is not for them to decide. All we have to decide is what to do with the time that is given to us. There are other forces at work in this world Frodo, besides the will of evil. Bilbo was meant to find the Ring. In which case, you were also meant to have it. And that is an encouraging thought.
Как и все, кому выпадет такой жребий, но не им это решать. Мы можем лишь решать, как распорядиться тем временем, что нам отпущено. В этом мире помимо Зла, Фродо, действуют и другие силы. Бильбо было суждено найти это Кольцо. Значит, и тебе было суждено его получить. И это обнадеживающая мысль.
Anamaria
You stole my boat!
Ты украл мой корабль!
Jack Sparrow
Actually... Borrowed... borrowed without permission, but with every intention of bringing it back.
Скорее... Одолжил... Одолжил без спроса, но с намерением вернуть его назад.
Anamaria
But you didn't!
Но не вернул!
Jack Sparrow
You'll get another one.
Ты получишь другой.
Anamaria
I will.
Конечно получу.
Will Turner
A better one.
Даже лучше.
Green Goblin
You're pathetically predictable, like a moth to the flame. What about my generous proposal? Are you in or are you out?
До чего же ты предсказуем. Летишь как мотылёк на огонь. Что ответишь на моё щедрое предложение? Ты решился, или же нет?
Spider-Man
It's you who's out, Gobbie. Out of your mind.
Это ты решился, Гоблин. Ума решился.
Green Goblin
Wrong answer.
Ответ неправильный.
Дэвид работает охраником на стадионе
Elijah
Why is it, do you think, that of all the professions in the world you chose protection?
Почему, по твоему, из всех профессий в мире ты выбрал защиту?
David
You are a very strange man.
Вы очень странный человек.
Elijah
You could have been a tax accountant. You could have owned your own gym. You could have opened a chain of restaurants. You could've done of ten thousand things, but in the end, you chose to protect people. You made that decision, and I find that very, very interesting.
Ты мог бы быть налоговым бухгалтером. Ты мог бы быть владельцем своего тренажерного зала. Мог бы открыть свою собственную сеть ресторанов. Ты мог бы сделать десятки тысяч вещей, но в конце концов, ты выбрал защищать людей. Ты сам сделал это решение, и я нахожу это очень, очень интересным.
Walter
I have made a series of very bad decisions and I cannot make another one.
Я уже сделал достаточно много плохих решений и я не могу совершить еще одно.
Gus
Why did you make these decisions?
Почему ты делал эти решения?
Walter
For the good of my family.
Ради благополучия моей семьи.
Gus
Then they weren't bad decisions.
Значит решения не были плохими.
Walter
Skyler, I have every right to be here.
Я имею полное право быть здесь.
Skyler
No, you don't. You don't live here anymore. We're getting a divorce.
Нет, не имеешь. Ты здесь больше не живешь. Мы разводимся.
Walter
I don't agree to a divorce.
Я не согласен на развод.
Skyler
Well, it's not up to you. If you don't get out of here right now, I'm gonna call the police and I'm going to tell them everything. I mean it, Walt.
А это не тебе решать. Если ты сейчас же не уйдешь, я вызову полицию и все им расскажу.
Walter
There's the phone.
Телефон на месте.
Cassian
You're not the only one who lost everything. Some of us just decided to do something about it.
Ты не единственная, кто все потерял. Некоторые из нас просто решили предпринять хоть что-то.
Jyn
You can't talk your way around this.
Ты не сможешь оправдаться.
Cassian
I don't have to.
А я и не должен.
Anakin
You call this a diplomatic solution?
И это ты называешь дипломатический способ?
Padme
No, I call it aggressive negotiations.
Нет, я называю это агрессивные переговоры.
[Anakin and Padme are about to be carted into the arena]
Anakin
Don't be afraid.
Не бойся.
Padme
I'm not afraid to die. I've been dying a little bit each day since you came back into my life.
Я не боюсь умереть. Каждый день я приближаюсь к ней с тех пор, как снова появился в моей жизни.
Anakin
What are you talking about?
О чем ты говоришь?
Padme
I love you.
Я люблю тебя.
Anakin
You love me? I thought we had decided not to fall in love. That we'd be forced to live a lie and that it would destroy our lives.
Ты любишь меня? Я думал мы решили не влюбляться. Иначе нам придется жить во лжи и это разрушит наши жизни.
Padme
I think our lives are about to be destroyed anyway. I truly... deeply... love you and before we die I want you to know.
Наши жизни и так уже на грани разрушения. Я искренне... глубоко люблю тебя и перед тем, как мы умрем, я хочу, чтобы ты знал.
Padme
Senator, this is your arena. I feel I must return my mine. I have decided to go back to Naboo.
Сенатор, здесь ваше место. А я должна вернуться на свое. Я приняла решение вернуться на Набу.
Palpatine
Go back? But your Majesty, be realistic. They'll force you to sign the treaty.
Вернуться? Но, Ваше величество, давайте будем реалистами. Вас заставят подписать договор.
Padme
I will sign no treaty, Senator. My fate will be no different to that of our people.
Я не стану подписывать договор, сенатор. Я разделю участь своего народа.