Категория: Согласие

Диалоги из фильмов и сериалов

Jake
Revenge has nothing to do with this.
Это не связано с местью.
Jean
Listen, whatever your reasons, the consequences will be the same.
Послушай, какие бы ни были причины, результат будет тот же.
Jake
That's fine by me.
Я это осознаю.
Jean
Do this and you can never come back in my gym again. I let you get away with it once, not twice.
Сделаешь это, и ты можешь больше не приходить в мой зал снова. Я простил тебя один раз, второго раза не будет.
Хэнк достал кубинскую сигарету.
Walter
You mind if I have one?
А можно и мне одну?
Hank
You think it's a good idea?
Думаешь это хорошая идея?
Walter
Hank, I've already got lung cancer.
Хэнк, у меня уже есть рак легких.
Hank
Okay. You got me there.
Понял, ты меня убедил.
Carl
Oh, God. It's starting to rain. Here. I have to protect you. Come on. Hurry, there's no time to lose. We have to find shelter. Come on. Get in here. It's okay. I got you. Allison, are you okay? Are you hurt? Are you hurt? You're okay? What?
О Боже. Дождь начинается. Вот. Я защищу тебя. Бежим. Быстрей, нельзя терять время. Нужно найти укрытие. Бежим! Давай сюда! Вот так! Все хорошо! Эллисон, ты в порядке? Ты не ранена? Не ранена? Ты в порядке? Что?
Allison
I don't know. I think I love you.
Я не знаю. Кажется, я люблю тебя.
Carl
Really?
Правда?
Allison
I've known that I like you for a while, but just now I decided that I love you. Do you love me?
Я давно уже знала, что ты мне нравишься, но сейчас я поняла, что люблю тебя. А ты меня любишь?
Carl
Definitely.
Определенно.
Lucy
So my friends are being really lame and nobody's offered to throw me a bridal shower.
В общем, мои друзья меня кинули. Так что никто не устраивает мне девичник.
Peter
Hey, I have an idea. Carl, would you like to throw Lucy a bridal shower?
Эй, у меня идея. Карл, ты не мог бы устроить Люси девичник?
Carl
Yeah. Sure. Why not? That'd be great. Yeah, I'd love that.
Да. Конечно. Почему бы и нет? Да, с радостью.
Peter
Problem solved.
Проблема решена.
Carl
He punched me right in the face, man.
Он ударил меня прямо в лицо.
Peter
Don't worry. I got your back.
Ничего, я тебя прикрою.
Carl
You don't have anybody's.
Никого ты не прикроешь.
Peter
I'm sorry, man. It's all our fault.
Прости. Это все наша вина.
Carl
I haven't fighted in a fight since grade 7.
Я не ввязывался в драку с 7 класса.
Peter
I know.
Я знаю.
Man
Hey. Are we gonna fight or what?
Эй! Мы будем драться или как?
Carl
Yeah, we're gonna fight. We're gonna fight, all right. Okay?
Да, будем. Мы будем драться, ясно?
Peter
Excuse me. Could we get another round of drinks? And actually, we're gonna start a tab and our good friend here, Carl, will be taking care of it. Well, you're okay with that, right, buddy?
Простите. Можно нам еще по одной? И, вообще-то, откройте нам счет, а наш хороший друг, Карл, его оплатит. Ты ведь оплатишь, дружище?
Carl
Yes. Yes, I am.
Да. Оплачу.
Carl
I'm telling you, man, things are different.
Говорю тебе. Все изменилось.
Peter
Okay. Wait, so wait. You have to say yes to everything?
Ладно. Постой, постой. Ты должен всему говорить 'да'?
Carl
Yeah, exactly. It's like you said: I wasn't open to stuff, and now I am... and things are changing for me. It's like the era of yes has begun.
Да, именно. Ты сам говорил, я не был открыт, но теперь... все изменилось. Теперь началась эра слова 'да'!
Peter
All right. Look, gets you out of the house, I'm all for it.
Круто! Если это вытащит тебя из дома, я только за.
Carl
I just kind of went with my gut on it, Norm.
Я просто доверился интуиции, Норм.
Norman
You called me Norm.
Ты сказал 'Норм'.
Carl
Yeah.
Да.
Norman
Could that, like, be my nickname?
Можно, это будет моим прозвищем?
Carl
Yeah. I guess.
Да. Пожалуй.
Norman
Oh, nice. I like your style. Car. That could be yours.
О, класс, мне нравится. Ка. Буду звать тебя так.
Carl
Yeah. Carl's pretty short already, but...
Да. Карл и так коротко, но…
Norman
But it's the kind of dazzle we need around here.
Немного панибратства нам не помешает.
Man
Can I borrow a couple bucks?
Не подкинешь пару баксов?
Carl
Okay. I've come this far. Yes, you can.
Ладно. Раз уж подписался. Да, конечно.
Man
You got a whole lot there. Can I have it all?
У тебя их полно, можно мне все?
Carl
Sure. It's all yours.
Конечно. Забирай.
Man
God bless you, man.
Храни тебя Господь.
Man
Hey, man. That's a nice car. Could you drive me to Elysian Park?
Привет, чувак. Класная тачка. Можешь подвезти меня до Елисейского парка?
Carl
Oh. Ugh...
Оу. Эээ...
Nick Lane
Yes! Sure he can. Right, Carl?
Да! Конечно он может. Правда, Карл?
Carl
Yeah, why not?
Да, почему бы и нет?
Nick Lane
Yes. You won't regret this, Carl.
Да. Ты не пожалеешь об этом, Карл.
Boys
Good morning, Mr. Skinner.
Доброе утро, мистер Скиннер.
Mr. Skinner
Morning, boys.
Доброе, ребята.
Mr. Skinner's mom
Why haven't you introduced me to your students, Spanky?
Почему ты не представил меня своим ученикам, котик?
Mr. Skinner
Well? Mother, I would like you to meet Milhouse, Lewis, Richard and Bart Simpson.
Ну? Мама, познакомься это Милхауз, Льюис, Ричард и Барт Симпсон.
Mr. Skinner's mom
This is the Bart Simpson you're always talking about? But he looks so sweet.
А это тот самый Барт Симпсон, о котором ты так много рассказываешь? Но он выглядит таким милым.
Bart
I am, Ma'am.
Так и есть, мэм.
Bart & Lisa
Happy birthday!
С днем рождения!
Lisa
Here's your birthday breakfast.
А вот и праздничный завтрак для тебя.
Marge
Isn't this nice?
Разве это не мило?
Homer
My birthday? It's my birthday?
День рождения? Мой день рождения?
Marge
No!
Нет!
Homer
What did I get? I love birthdays.
Что я получу? Я люблю дни рождения.
Marge
No, Homer, it's mine.
Нет, Гомер, это мой день рождения.
Bart
You don't even know your own wife's birthday?
Ты даже не знаешь, когда у твоей жены день рождения?
Homer
Well, of course I know. Sure. You really thought I forgot, didn't you?
Конечно я знаю. Конечно. Вы действительно подумали, что я забыл, ведь так?
Bart
Oh, right. What did you get her, Dad?
Точно. А что ты подготовил для нее, пап?
Lisa
What did you get?
Что ты подготовил?
Homer
Uh, well, a very thoughtful gift. But it's a surprise. You know, it's such a beautiful morning, I think I'll take a little stroll around the block.
Ну, очень ценный подарок. Но это сюрприз. Знаешь, сегодня такое чудесное утро, думаю, я немного прогуляюсь по окрестностям.
Lisa
I think he forgot, Mom.
Мама, походу он забыл.
Директор школы ловит Барта с поличным за хулиганский поступок.
Mr. Skinner
Simpson, you and I are going to have a little talk.
Симпсон, нам надо с тобой поговорить.
Bart
Same time, same place?
В то же время, в том же месте?
Mr. Skinner
Yes. In my office after school.
Да. В моем кабинете, после уроков.
Mabel
The carpet it's amazing!
Этот ковер просто потрясающий!
Uncle Stan
Yeah, if you're into things that are terrible.
Да, если только тебе нравится всякий мусор.